KudoZ home » Spanish to German » Nutrition

peix de roca / pescado de roca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:58 Mar 30, 2008
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to German translations [PRO]
Nutrition / Gastronomie Costa Brava
Spanish term or phrase: peix de roca / pescado de roca
Aus der Beschreibung lukullischer Genüsse in einem Hotel in Begur (Costa Brava). Nachdem ich lange rumgegoogelt habe, bin ich der Meinung, es handelt sich hierbei um einen zoologischen Begriff, sondern um eine Sammelbezeichnung für verschiedene Fischarten, die gerne mit einem Suquet zubereitet werden. Stimmt das? Und gibt es dafür eine entsprechende deutsche Übersetzung? Die gefundenen Ansätze "Steinfische" oder "Felsenfische" erscheinen wir voll daneben gegriffen zu sein.
Danke im Voraus.
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 21:07
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search