KudoZ home » Spanish to German » Other

físico-química ambiental

German translation: Physikochemie der Umwelt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:físico-química ambiental
German translation:Physikochemie der Umwelt
Entered by: agapanto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 Jul 17, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Spanish term or phrase: físico-química ambiental
certificado analítico de un alumno del colegio secundario, materia cursada
agapanto
Local time: 08:25
Physikochemie der Umwelt
Explanation:
Kein typisches Fach in Deutschland.
Grüße,

Nikolaus
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 13:25
Grading comment
gracias mil
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Physikalisch-chemische Umweltkunde
Karlo Heppner
3Physikochemie der Umwelt
Elisabeth Ghysels
1physisch-chemische Umweltskunde
kbamert


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Physikochemie der Umwelt


Explanation:
Kein typisches Fach in Deutschland.
Grüße,

Nikolaus


    Reference: http://www.univie.ac.at/public/Aktuelles_ff.htm
Elisabeth Ghysels
Local time: 13:25
PRO pts in pair: 51
Grading comment
gracias mil
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
physisch-chemische Umweltskunde


Explanation:
Physisch-chemische Analysen der Seegewässer und Analyse der Uferzustände

Auf der Vierten Konferenz der Vertragsparteien 1998 konnte man sich auf Entwurfs-Leitlinien für bestimmte physisch-chemische Behandlungsprozesse sowie auf Verfahren zu einer biologischen Behandlung gefährlicher Abfälle einigen.

„Biologie und Umweltskunde“.

Der Anregung des FPÖ-Abgeordneten Dr. Otto Scrinzi folgend, gibt Unterrichtsminister Dr. Sinowatz bekannt, daß der Unterrichtsgegenstand Naturgeschichte in „Biologie und Umweltskunde“ umbenannt wird.
fuente:
http://www.fpoe.at/fpoe/f_akademie/dokupoint/chronologie/chr...


    Reference: http://www.atlantide.net/giralascuola/progeurd.htm
    Reference: http://www.fes.de/fulltext/iez/00701006.htm
kbamert
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Physikalisch-chemische Umweltkunde


Explanation:
Es geht zwar auch physisch-chemische Umweltkunde, aber ich bin mehr an physikalisch gewöhnt und es wird auch häufiger gebraucht. Es geht aber auf keinen Fall Umweltskunde, das s muss weg, denn der Genitiv von Umwelt ist Umwelt. Die Kunde der Umwelt und nicht die Kunde der Umwelts.

Liebe Grüße
Karlo

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4966
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search