GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:34 Oct 21, 2002 |
Spanish to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefanie Guim Marce Germany Local time: 12:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ausgeschlossen, nicht mehr vorhanden |
| ||
4 | ¿no será lo contrario? |
|
ausgeschlossen, nicht mehr vorhanden Explanation: In diesem Fall ist wohl das Vertrauen zum Kunden nicht mehr vorhanden. Google-Suche eigene Erfahrung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¿no será lo contrario? Explanation: La formulación es un poco confusa, pero me parece que quisieron poner "descontada" (wird vorausgesetzt). Es que si no hay confianza, no hay nada de confianza, y acá hay mucho bla-bla (autopropaganda) de que son cumplidores y hay lazos de amistad con clientes "importantes". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.