aclaración redelimitación

German translation: Abklärung zur Wiederfestsetzung der Grenzen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aclaración redelimitación
German translation:Abklärung zur Wiederfestsetzung der Grenzen
Entered by: Giovanni Rengifo

16:23 Feb 16, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: aclaración redelimitación
In einem weiteren Dokument aus Kolumbien heißt es:

Überschrift des Dokumentes:
Oficina de Registro de Instrumentos públicos de Bogotá Zona Centro
Certificado de Tradición y Libertad de
Matrícula Inmobiliaria

ANOTACIÓN: Nº 10, Fecha: XX Radicación: (Nummer)
Doc.: ESCRITURA (Nummer) del: (Datum) NOTARIA X de X, VALOR ACTO: $ XXXXX
ESPECIFICACIÓN: (Nummer) **ACLARACIÓN REDELIMITACIÓN** ÁREA RESERVA FORESTAL PROTECTORA BOSQUE ORIENTAL DE BOGOTÁ RES. 463 (Nummer) DECLARADA POR ACUERDO 30/76 INDERENA Y APROBADA ART. 1 RES. 076/77 MINAGRICULTURA. (OTRO)
PERSONAS QUE INTERVIENEN EN EL ACTO (La X indica persona que figura vomo titular de derechos reales dominio)
DE: MINISTERIO DE AMBIENTE, VIVIENDA Y DESARROLLO TERRITORIAL

Vielen Dank im Voraus.
Karin Hinsch
Spain
Local time: 22:25
Abklärung zur Wiederfestsetzung der Grenzen...
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-02-21 14:19:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich frage mich, ob du meinen Vorschlag genauso verwendet hast, wie ich ihn formuliert habe, oder ob du da etwas abgeändert hast.
Selected response from:

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 15:25
Grading comment
Vielen Dank, Giovanni
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Abklärung zur Wiederfestsetzung der Grenzen...
Giovanni Rengifo


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abklärung zur Wiederfestsetzung der Grenzen...


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-02-21 14:19:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich frage mich, ob du meinen Vorschlag genauso verwendet hast, wie ich ihn formuliert habe, oder ob du da etwas abgeändert hast.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank, Giovanni
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search