Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to German translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: pulpo a la gallega|
|It appears in a menu.|
|German translation:Pulpo "Galizia"|
Ich würde es nicht Übersetzen, sondern so stehen lassen.
Siehe Links dazu. (unten angegeben)
Hoffe, es hilft.
Selected response from:
Local time: 04:30
|Thank you :)!!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
30 mins peer agreement (net): +1
1 day2 hrs peer agreement (net): +1
Oktopus auf galicischer Art
Sepia o calamar=Tintenfisch
Gallego/a = aus Galicien (Spanien)
Galizien with z is a region in east Europe.
I hope it's helpfull
Langenscheidts & experience
Local time: 23:30
PRO pts in pair: 91
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations