KudoZ home » Spanish to German » Poetry & Literature

qué es una raya más para el tigre

German translation: Dem Tiger ist es egal, ob er einen Streifen mehr oder weniger hat./Ist der Ruf erst ruiniert, lebt sichs weiter ungeniert.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:qué es una raya más para el tigre
German translation:Dem Tiger ist es egal, ob er einen Streifen mehr oder weniger hat./Ist der Ruf erst ruiniert, lebt sichs weiter ungeniert.
Entered by: Elisabeth Mänzel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:55 Apr 2, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Sprichwörter/Redewendungen
Spanish term or phrase: qué es una raya más para el tigre
Der Satz kommt in einem Zitat von Hugo Chávez vor:
"no me importa nada lo que digan, que yo soy un terrorista. Ahora, bueno, digan, qué es una raya más para un tigre."

Gibt es dafür ein deutsches Äquivalent? Irgendwie ist mir so, aber ich komme nicht darauf ...

PS: Es gibt einen kolumbianischen Roman mit dem Titel "La otra raya del tigre" (http://es.wikipedia.org/wiki/La_otra_raya_del_tigre).
Elisabeth Mänzel
Local time: 22:36
siehe unten
Explanation:
Je nach Kontext kann diese Redewendung verschiedene Übersetzungen haben. Beispielsweise:

Direkte Übersetzung:
Dem Tiger ist es egal, ob er einen Streifen mehr oder weniger hat.
Deutsches Sprichwort:
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt sichs weiter ungeniert.
Paraphrase:
... für die bin ich sowieso ein ein Terrorist. Also, was solls?
Selected response from:

Crux
Spain
Local time: 22:36
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1siehe unten
Crux


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
siehe unten


Explanation:
Je nach Kontext kann diese Redewendung verschiedene Übersetzungen haben. Beispielsweise:

Direkte Übersetzung:
Dem Tiger ist es egal, ob er einen Streifen mehr oder weniger hat.
Deutsches Sprichwort:
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt sichs weiter ungeniert.
Paraphrase:
... für die bin ich sowieso ein ein Terrorist. Also, was solls?

Crux
Spain
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search