KudoZ home » Spanish to German » Poetry & Literature

no olvides que te quiero, querida prima

German translation: denk immer daran, dass ich dich lieb habe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no olvides que te quiero, querida prima
German translation:denk immer daran, dass ich dich lieb habe
Entered by: xxx------
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:36 Jul 4, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / carta de condolencias
Spanish term or phrase: no olvides que te quiero, querida prima
Es una carta que escribe una señora a su prima con motivo de la muerte del padre de esta última.
No quiero que suene «falso», porque hace más de treinta años que no se ven.
materol
Argentina
Local time: 22:30
denk immer daran, dass ich dich lieb habe
Explanation:
vergiss nicht suena menos natural en alemán

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-07-04 20:43:54 GMT)
--------------------------------------------------

meine liebe Kusine.
denk immer daran, dass ich dich gern habe, meine liebe Kusine.
También funciona, si lo quieres menos \"falso\"
Selected response from:

xxx------
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7denk immer daran, dass ich dich lieb habexxx------
4Meine liebe Cousine, vergiss nicht, dass ich Dich liebe.
Translate4u


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
denk immer daran, dass ich dich lieb habe


Explanation:
vergiss nicht suena menos natural en alemán

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-07-04 20:43:54 GMT)
--------------------------------------------------

meine liebe Kusine.
denk immer daran, dass ich dich gern habe, meine liebe Kusine.
También funciona, si lo quieres menos \"falso\"

xxx------
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz
4 mins
  -> Danke!

agree  Ralf Peters
19 mins
  -> Danke!

agree  Carmen Loren
35 mins
  -> Danke!

agree  Thomas Bollmann
37 mins
  -> Danke!

agree  xxxMANGOLD: 30 Jahre ohne sich zu sehen, da finde ich "gern haben" besser als "lieb haben".
2 hrs
  -> Danke! Klar. Querer hat in den meisten Fällen mit lieben nichts zu tun, wenigstens in der deutschen Sprache.:)

agree  ElkeKoe: ..., dass ich Dich gern habe, ... (con mayúscula)
9 hrs
  -> Danke.

agree  Jutta Deichselberger: Mit Mangold. Kleines "d" (dich) ist okay nach der neuen dt. Rechtschreibung!!
11 hrs
  -> Danke, traduc03.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Meine liebe Cousine, vergiss nicht, dass ich Dich liebe.


Explanation:
Man kann durch "lieben" schreiben, so heisst es nunmal und la prima ist die Cousine.
LG, Sabine

Translate4u
Germany
Local time: 03:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search