ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Printing & Publishing

sistema polvo antirepinte

German translation: Druckbestäubungspuder


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:19 Mar 4, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Offsetprinter
Spanish term or phrase: sistema polvo antirepinte
Beschreibung in einem Handbuch für einen Offsetprinter
baerbel
Local time: 21:04
German translation:Druckbestäubungspuder
Explanation:
Ich könnte mir vorstellen, dass mit "polvo antirepinte" der sogenannte Druckbestäubungspuder gemeint ist, der verhindert, dass die Farbe nach dem Bedrucken auf den nächsten Bogen abfärbt.

Quelle:
siehe unten

Selected response from:

Daniela Wedemeier
Germany
Local time: 05:04
Grading comment
Thanx for the hints.
Nobody else answered.
So I translated it as "Bestäubungspudersystem gegen Verwischen" Ist nicht toll, aber hab nichts Anderes gefunden. Auch ist der Orginaltext in einem sehr fragwürdigen Spanisch.
Bärbel
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Druckbestäubungspuder
Daniela Wedemeier


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Druckbestäubungspuder


Explanation:
Ich könnte mir vorstellen, dass mit "polvo antirepinte" der sogenannte Druckbestäubungspuder gemeint ist, der verhindert, dass die Farbe nach dem Bedrucken auf den nächsten Bogen abfärbt.

Quelle:
siehe unten




    Reference: http://www.hornberger-druck.de/index.php?contentPage=news&ne...
Daniela Wedemeier
Germany
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanx for the hints.
Nobody else answered.
So I translated it as "Bestäubungspudersystem gegen Verwischen" Ist nicht toll, aber hab nichts Anderes gefunden. Auch ist der Orginaltext in einem sehr fragwürdigen Spanisch.
Bärbel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: