ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Printing & Publishing

impresión ininterrumpida

German translation: reibungsloser Druck (ohne Unterbrechungen)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:impresión ininterrumpida
German translation:reibungsloser Druck (ohne Unterbrechungen)
Entered by: Waltraud Ohlert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:50 Aug 4, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Printing & Publishing / Druckverfahren
Spanish term or phrase: impresión ininterrumpida
En particular, la calidad del Papel deberá permitir la reproducción encargada por la Editorial y la ***impresión ininterrumpida*** en las mäquinas de la Imprenta.

Ist hiermit "Endlosdruck" gemeint, dann wäre aber eher die "Art des Papiers" maßgebend, oder ist damit eher gemeint, dass eine Unterbrechung des Drucks wegen der (schlechten) Qualität des Papiers, das sich evtl. in den Druckmaschinen verheddert, durch qualitativ gutes Papier vermieden werden soll?

Hmmm...
Waltraud
Waltraud Ohlert
Germany
Local time: 07:49
reibungsloser Druck (ohne Unterbrechungen)
Explanation:
Hallo Waltraud,
kommt darauf an, was hier gedruckt wird. Wenn es - wie ich vermute - Bücher sind (hatte vorgestern evt. die Anfrage für den Auftrag ebenfalls auf dem Tisch), ist Endlosdruck sehr unwahrscheinlich.
Selected response from:

ap sprachen
Germany
Local time: 07:49
Grading comment
Danke!! Schönes Wochenende...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ununterbrochener Duck oder ununterbrochener Druckvorgang
CLOCK
3 +1reibungsloser Druck (ohne Unterbrechungen)
ap sprachen
3Endlosdruck
dtl


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Endlosdruck


Explanation:
der Satz sagt: Insbesondere die Qualität des Papiers muss ... ermöglichen

dtl
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reibungsloser Druck (ohne Unterbrechungen)


Explanation:
Hallo Waltraud,
kommt darauf an, was hier gedruckt wird. Wenn es - wie ich vermute - Bücher sind (hatte vorgestern evt. die Anfrage für den Auftrag ebenfalls auf dem Tisch), ist Endlosdruck sehr unwahrscheinlich.

ap sprachen
Germany
Local time: 07:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke!! Schönes Wochenende...
Notes to answerer
Asker: Logisch! Bücher und Zeitschrift!! Und "reibungsloser Druck" ist perfekt. Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: ohne Unterbrechungen
3 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ununterbrochener Duck oder ununterbrochener Druckvorgang


Explanation:
s.u. link
... Druck-, Kopier-, Scan- oder Faxanwendungen mit Farbdruckern für jedes Budget; ... Schnelle
Zugabe von Tinte für ununterbrochenes Drucken; Xerox Software-Suite ...
www.xerox.com/digital-printing/large-format-printers/wide-f...

CLOCK
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: