Compraventa

German translation: Kaufurkunde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Compraventa
German translation:Kaufurkunde
Entered by: WMOhlert

14:47 May 28, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Spanish term or phrase: Compraventa
En la primera página de un contrato de compraventa dice:

Compraventa
otorgada por
XXX
a favor de
YYY

Kaufvertrag
abgeschlossen zwischen
xxxx
und
yyyy ??????
Mich irrittiert das a favor de und das Fehlen des Wortes "Contrato" (de compraventa)
Andrea Martínez
Germany
Local time: 06:24
Kaufurkunde
Explanation:
ich bin sicher, dass es um eine notarielle Kaufurkunde geht wegen "otorgada". Dieser Ausdruck kommt speziell bei der Errichtung von Urkunden vor, in denen der Kauf/Verkauf von Immobilien urkundlich/notariell beglaubigt wird.

Hier:
Kaufurkunde
errichtet von
xxx
zu Gunsten von
xxx
Selected response from:

WMOhlert
Germany
Local time: 06:24
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreiche Antwort!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Kaufvertrag
Portuensa (X)
4 +1Kaufurkunde
WMOhlert


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kaufvertrag


Explanation:
Kaufvertrag

Portuensa (X)
Spain
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Auch Dir vielen Dank, Bettina!

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kaufurkunde


Explanation:
ich bin sicher, dass es um eine notarielle Kaufurkunde geht wegen "otorgada". Dieser Ausdruck kommt speziell bei der Errichtung von Urkunden vor, in denen der Kauf/Verkauf von Immobilien urkundlich/notariell beglaubigt wird.

Hier:
Kaufurkunde
errichtet von
xxx
zu Gunsten von
xxx

WMOhlert
Germany
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreiche Antwort!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search