a mayor gloria de Dios

German translation: alles zu grösserer Ehre Gottes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a mayor gloria de Dios
German translation:alles zu grösserer Ehre Gottes
Entered by: agapanto

02:00 Apr 10, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Religion / religi�n
Spanish term or phrase: a mayor gloria de Dios
este texto aparece en el emblema jesuítico, en latín reza: "Ad Maiorem dei Gloriam"
agapanto
Local time: 02:55
Alles zu größerer Ehre Gottes
Explanation:
Dem entspricht die Maxime des Ordens: »Alles zu größerer Ehre Gottes (Omnia ad maiorem Dei gloriam)«. Worin jeweils Gottes größere Ehre besteht, danach muß man bei allem immer neu suchen. Der Glaube stellt nicht nur einen religiösen Sektor des Lebens neben anderen Sektoren dar.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 03:25:38 (GMT)
--------------------------------------------------

a mayor gloria de Dios = zur größerer Ehre Gottes (alles = todos)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 14:26:55 (GMT)
--------------------------------------------------

zur größeren Ehre Gottes
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 23:55
Grading comment
mil gracias por la ayuda, andaba más o menos por allí, pero quería estar segura de la forma exacta de la orden
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Alles zu größerer Ehre Gottes
Kim Metzger
4Zur größeren Ehre Gottes
Judith Schmid


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Alles zu größerer Ehre Gottes


Explanation:
Dem entspricht die Maxime des Ordens: »Alles zu größerer Ehre Gottes (Omnia ad maiorem Dei gloriam)«. Worin jeweils Gottes größere Ehre besteht, danach muß man bei allem immer neu suchen. Der Glaube stellt nicht nur einen religiösen Sektor des Lebens neben anderen Sektoren dar.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 03:25:38 (GMT)
--------------------------------------------------

a mayor gloria de Dios = zur größerer Ehre Gottes (alles = todos)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 14:26:55 (GMT)
--------------------------------------------------

zur größeren Ehre Gottes


    Reference: http://www.st-georgen.uni-frankfurt.de/jesuitenallg.htm
Kim Metzger
Mexico
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
mil gracias por la ayuda, andaba más o menos por allí, pero quería estar segura de la forma exacta de la orden

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timur Nakashidze
2 hrs

agree  Pee Eff (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zur größeren Ehre Gottes


Explanation:
Wahlspruch des Ignatius von Loyola


    Reference: http://www.heiligenlexikon.de/index.htm?BiographienI/Ignatiu...
Judith Schmid
France
Local time: 07:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search