| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | El Jubileo- Año jubilar permanente | | German translation: | Heiliges Compostelanisches Jahr | | Entered by: | Konrad Schultz |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to German translations [PRO] Art/Literary - Religion / - | | Spanish term or phrase: El Jubileo- Año jubilar permanente | Se trata de un texto de una ciudad en España, que tiene el año jubilar permanente. Se trata de la religión.
Como se llamaría esto específicamente en alemán?
Muchas gracias |
| Dr-G-PlessKudoZ activityQuestions: 87 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 66 Uruguay
| | Local time: 01:16
|
| | Heiliges Compostelanisches Jahr | Explanation: Ein spezielles Jubeljahr, aber alle 6-7 Jahre statt 25. Siehe meinen Beitrag unter "Diskussionen"
-------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2008-12-10 16:39:23 GMT) --------------------------------------------------
Nachtrag Quelle: http://66.102.1.104/scholar?hl=de&lr=&q=cache:QCE3WK3dIxIJ:d... - Seite 14
-------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2008-12-10 23:53:02 GMT) --------------------------------------------------
Nach dem oben genannten spanischen Link entspricht das jubileo der bula jubilar, also wohl in etwa dem Generalablaß/Plenarablaß, aber die Wirkung der Veranstaltung ist doch wohl etwas anderes als das jubileo selbst, ich neige der Übersetzung Jubeljahr zu trotz der anderen Periode, siehe etwa http://www.xacobeo.es/index.php?idMenu=24&idIdioma=7 , aber ich bin Protestant. |
| Selected response from:
Konrad Schultz Germany Local time: 04:16
| Grading comment Danke 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +1 | Jubeljahr
Explanation: :)
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-12-10 14:01:33 GMT) --------------------------------------------------
In der Bibel auch Halljahr genannt 3. Mose 25,10
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2008-12-10 14:07:27 GMT) --------------------------------------------------
Lamento haberme apresurado demasiado con el grado de "confidence". En algunas traducciones de la Biblia también figura como Erlassjahr.
Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Heiliges_Jahr
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
1 hr confidence:   | Jubiläumsjahr
Explanation: Ich glaube NICHT, dass es sich um das "Jubeljahr" handelt, siehe den 1. Link:
El Jubileo o Año Santo es en la Iglesia Católica Romana una celebración ordinaria que se celebra cada 25 años y que tiene por objeto obtener la indulgencia plenaria.
Für mich ist es ein "Jubiläumsjahr", dort wird das ganze Jahr über immer wieder gefeiert.
Unterscheiden kann man das Jubiläumsjahr vom Jubeljahr dadurch, dass das Jubiläumsjahr jedes beliebige Jahr sein kann, das Jubeljahr nur zu den Jahresendzahlen ..00, ..25, ..50, ..75 - zuletzt also im Jahr 2000, siehe den 2. Link (wobei natürlich ein Jubiläumsjahr auch in einem kirchlichen "Jubeljahr" stattfinden kann).
Alles klar?
Suerte!
Reinhard
Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Jubileo Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Jubeljahr
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |