KudoZ home » Spanish to German » Tech/Engineering

- Mezcladoras para atacado de machos

German translation: machos = Kern

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:15 Aug 14, 2002
Spanish to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: - Mezcladoras para atacado de machos
industría pesada
fundición
hornos
master
German translation:machos = Kern
Explanation:
- Metallurgy - Iron & Steel - Non-ferrous Metals(=SI)
(1)
TERM secado dieléctrico de los machos
Reference CSIC
(1)
TERM dielektrisches Kerntrocknen

eurodicautom (machos)

Reference CIATF Systematisches Gieβereiwörterbuch 1979

2 Aufbau von Schlichten
Form- und Kernschlichten, die heute meist als pastöse oder gebrauchsfertige Ware auf dem Markt sind, enthalten in der Regel die folgenden Komponenten:

feuerfeste Füllstoffe,
Trägerflüssigkeit,
Bindemittel,
rheologische Additive und
sonstige Additive.
Hierbei sind die feuerfesten Füllstoffe und die Trägerflüssigkeit die bekanntesten Komponenten, die sich oftmals schon im Namen einer Schlichte wiederfinden, z. B. Zirkonschlichte oder Alkoholschlichte. Allerdings soll nicht verschwiegen werden, daß auch die Bindemittel, die rheologischen Additive und die sonstigen Additive wichtige Funktionen in Schlichten ausüben und so bei richtiger Formulierung und korrekter Anwendung einen problemlosen Einsatz im Gießereibereich ermöglichen.
Zur Bestimmung der Kenndaten von Schlichten liegen entsprechende Vorschriften vor, es wird insoweit auf die Merkblätter verwiesen [4, 5, 6]. Weiterführende Hinweise zu Analysemethoden sowie Vorschläge zur Durchführung von Qualitätskontrollen im Rahmen von Qualitätssicherungsprogrammen finden sich in [7].




--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 09:43:06 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.a-m.de/deutsch/literatur/gp2292.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 09:55:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Marx, Michael (1985)
Titel: Untersuchungen zur Terminologie des Stahlstranggiessens im Deutschen und Französischen.
Institution: FASK, IFISK Referenten: Schunck/Torka
Deskriptor: Giesserei - Schlagwort: Stahlstranggiessen
Sprachen: DE FR
fuente:
http://www.fask.uni-mainz.de/ze/term/tdafasaa.html

http://www.giesserei.com/1024x768/index.php

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 10:03:05 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ifg-net.de/

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 11:38:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Kernsandmischer, Kernsandaufbereitungsanlage (falls Mats These zutrifft)

http://www.giesserei-technik.de/d-news.htm
Selected response from:

kbamert
Local time: 15:25
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1machos = Kern
kbamert


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
machos = Kern


Explanation:
- Metallurgy - Iron & Steel - Non-ferrous Metals(=SI)
(1)
TERM secado dieléctrico de los machos
Reference CSIC
(1)
TERM dielektrisches Kerntrocknen

eurodicautom (machos)

Reference CIATF Systematisches Gieβereiwörterbuch 1979

2 Aufbau von Schlichten
Form- und Kernschlichten, die heute meist als pastöse oder gebrauchsfertige Ware auf dem Markt sind, enthalten in der Regel die folgenden Komponenten:

feuerfeste Füllstoffe,
Trägerflüssigkeit,
Bindemittel,
rheologische Additive und
sonstige Additive.
Hierbei sind die feuerfesten Füllstoffe und die Trägerflüssigkeit die bekanntesten Komponenten, die sich oftmals schon im Namen einer Schlichte wiederfinden, z. B. Zirkonschlichte oder Alkoholschlichte. Allerdings soll nicht verschwiegen werden, daß auch die Bindemittel, die rheologischen Additive und die sonstigen Additive wichtige Funktionen in Schlichten ausüben und so bei richtiger Formulierung und korrekter Anwendung einen problemlosen Einsatz im Gießereibereich ermöglichen.
Zur Bestimmung der Kenndaten von Schlichten liegen entsprechende Vorschriften vor, es wird insoweit auf die Merkblätter verwiesen [4, 5, 6]. Weiterführende Hinweise zu Analysemethoden sowie Vorschläge zur Durchführung von Qualitätskontrollen im Rahmen von Qualitätssicherungsprogrammen finden sich in [7].




--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 09:43:06 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.a-m.de/deutsch/literatur/gp2292.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 09:55:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Marx, Michael (1985)
Titel: Untersuchungen zur Terminologie des Stahlstranggiessens im Deutschen und Französischen.
Institution: FASK, IFISK Referenten: Schunck/Torka
Deskriptor: Giesserei - Schlagwort: Stahlstranggiessen
Sprachen: DE FR
fuente:
http://www.fask.uni-mainz.de/ze/term/tdafasaa.html

http://www.giesserei.com/1024x768/index.php

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 10:03:05 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ifg-net.de/

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 11:38:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Kernsandmischer, Kernsandaufbereitungsanlage (falls Mats These zutrifft)

http://www.giesserei-technik.de/d-news.htm


    Reference: http://www.a-m.de/deutsch/literatur/gp0894.htm
kbamert
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search