04:55 Sep 14, 2001 |
Spanish to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Judith Schmid France Local time: 23:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Thumbnails |
| ||
4 | Registerkarten |
| ||
4 | Anschluß |
|
Thumbnails Explanation: Ich habe bisher immer nur Thumbnails gesehen. Ein deutsches Wort ist mir noch nicht aufgefallen. eifriger Websurfer... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Registerkarten Explanation: Meines Wissens ist pestaña ist nicht gleich thumbnail. Thumbnail ist auf Spanisch miniatura. Pestaña bezieht sich normalerweise auf das, was man in einem herkömmlichen Archiv als "Reiter" bezeichnen würde, siehe http://www.guppi.de/sidebar_big.gif Reference: http://lucas.hispalinux.es/ORCA/glosario.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anschluß Explanation: Es kommt auf den Contex an, pestañas ist eigentlich der Flansch, aber "Deutscher" klingt Anschluss. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.