Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to German translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: rebajamiento|
|Def.:Hablando de un arco o bóveda, cociente entre la flecha y la luz. Danke, glaube ich werde nie fertig damit!!|
|Local time: 14:32|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations