KudoZ home » Spanish to German » Tourism & Travel

barco turístico

German translation: Ausflugsschiff

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:barco turístico
German translation:Ausflugsschiff
Entered by: Thomas Pfann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:07 Oct 30, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
Spanish term or phrase: barco turístico
en mi opinión traducir Touristen-Schiff es lo más adecuado. Qué pensáis? En concreto es un barco de 18m de eslora: no sería correcto traducirlo por "Touristen-Boot, no?
Gracias
Robi_Spain
Local time: 22:09
Ausflugsschiff
Explanation:
Ist wahrscheinlich am neutralsten. 'Touristenschiff' klingt irgendwie fast abwertend, finde ich.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-10-30 21:58:52 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiele:

Ausflugsschiff auf dem Fluss:
„An der beeindruckenden Skyline auf einem Ausflugsschiff entlangfahren oder eine Schiffsfahrt zu interessanten Städten am Main und Rhein unternehmen – Frankfurt bietet zahlreiche Möglichkeiten für kleine „Kreuzfahrten“ und große Touren.“
[http://www.frankfurt.de/sixcms/detail.php?id=2732&_myvars[_i...]

Ausflugsschiff auf dem See:
„Der größte dieser Stauseen ist der Brombachsee. Er bietet alle Freizeitmöglichkeiten, die man sich von einem größeren See erwartet. Man kann mit einem Ausflugsschiff von Ortschaft zu Ortschaft fahren, kann baden, surfen, segeln oder zu Fuß den See umrunden.“
[http://www.naturerlebnis-fs.de/umgebung_franken/E_brombachse...]

...und auf dem Meer:
„Das erste Ausflugsschiff verläßt Amrum erst um 10:55“
[http://www.amrum-wetter.de/forum/viewtopic.php?p=4013&sid=d4...]
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 21:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Ausflugsschiff
Thomas Pfann
4 +1Ausflugsdampfer
Michaela Runge
4 +1Touristenschiff
Fabio Descalzi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Touristenschiff


Explanation:
http://www.bluefot.ch/fotogalerie/galerie_southstreetseaport...

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 17:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Diaz del Real
27 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ausflugsdampfer


Explanation:
So würde ich das nennen.



--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2006-10-30 21:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

Kommt aber auf den Kontext an.


    Reference: http://www.ausflugsdampfer.de/
Michaela Runge
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helena Diaz del Real: Ich kenne es nur so. Daher mein Kommentar. Wenn es woanders auch so heisst, dann ist es auch ok. Sorry, wollte niemand zu nahe treten. Gruß, Helena
19 mins
  -> Dampfer heißen bei uns alle Ausflugsschiffe, mit denen Touristen eine Schiffsfahrt machen. Das hat mit Dampf gar nichts mehr zu tun.

agree  swisstell: mit Helena's Kommentar nicht einverstanden. Wir haben z.B. auf den Schweizerseen "Dampfschiffe". Auch wenn sie oft nicht mehr mit Dampf betrieben werden, die Nostalgie hat die Bezeichnung belassen - und das ist gut für den Tourismus.
56 mins
  -> de

neutral  Renate Mann: das finde ich ein wenig umgangssprachlich - wenn der Kontext stimmt, warum nicht
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Ausflugsschiff


Explanation:
Ist wahrscheinlich am neutralsten. 'Touristenschiff' klingt irgendwie fast abwertend, finde ich.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-10-30 21:58:52 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiele:

Ausflugsschiff auf dem Fluss:
„An der beeindruckenden Skyline auf einem Ausflugsschiff entlangfahren oder eine Schiffsfahrt zu interessanten Städten am Main und Rhein unternehmen – Frankfurt bietet zahlreiche Möglichkeiten für kleine „Kreuzfahrten“ und große Touren.“
[http://www.frankfurt.de/sixcms/detail.php?id=2732&_myvars[_i...]

Ausflugsschiff auf dem See:
„Der größte dieser Stauseen ist der Brombachsee. Er bietet alle Freizeitmöglichkeiten, die man sich von einem größeren See erwartet. Man kann mit einem Ausflugsschiff von Ortschaft zu Ortschaft fahren, kann baden, surfen, segeln oder zu Fuß den See umrunden.“
[http://www.naturerlebnis-fs.de/umgebung_franken/E_brombachse...]

...und auf dem Meer:
„Das erste Ausflugsschiff verläßt Amrum erst um 10:55“
[http://www.amrum-wetter.de/forum/viewtopic.php?p=4013&sid=d4...]


Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Enciso
11 mins
  -> gracias

agree  erika rubinstein
22 mins
  -> danke

agree  Mercedes Peces-Thiel: ich auch
1 hr
  -> merci

agree  xxxSaifa: Ohne über mehr Kontext zu verfügen, würde ich auch das Neutralste nehmen.
11 hrs

agree  Renate Mann: Ja, "Touristenschiff" klingt nicht schön....
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 12, 2009 - Changes made by Thomas Pfann:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Oct 30, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Bus/Financial
Oct 30, 2006 - Changes made by René Cofré Baeza:
Language pairGerman to Spanish » Spanish to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search