ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Transport / Transportation / Shipping

DIRECCION GENERAL DE TRANSPORTE Y TRANSITO TERRESTRE AUTOMOTOR

German translation: Staatliches Amt für Transport und Strassenverkehr

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:DIRECCION GENERAL DE TRANSPORTE Y TRANSITO TERRESTRE AUTOMOTOR
German translation:Staatliches Amt für Transport und Strassenverkehr
Entered by: Sabine Knorr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:09 Apr 5, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: DIRECCION GENERAL DE TRANSPORTE Y TRANSITO TERRESTRE AUTOMOTOR
Es handelt sich um die Übersetzung eines kolumbianischen Führerscheins.
Almuth Zuber
Local time: 04:28
Staatliches Amt für Transport und Strassenverkehr
Explanation:
mein Vorschlag
Selected response from:

Sabine Knorr
Germany
Local time: 04:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Staatliches Amt für Transport und Strassenverkehr
Sabine Knorr
4Hauptabteilung für VerkehrE.LA
4Allgemeine Abteilung für Straßenverkehr und Verkehrsmittel (des Verkehrsministeriums)
Fabio Descalzi


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Allgemeine Abteilung für Straßenverkehr und Verkehrsmittel (des Verkehrsministeriums)


Explanation:
http://www.mintransporte.gov.co/Servicios/Biblioteca/documen...
Diese "Dirección General..." ist eigentlich eine Abteilung des kolumbianischen Verkehrsministeriums:
http://www.mintransporte.gov.co/Ministerio/Dgtta/funcionesdg...
Funciones
Ejecutar la política del Gobierno Nacional en materia de transporte y tránsito terrestre automotor por carretera, de conformidad con los lineamientos establecidos por el Ministro de Transporte.
(...)
Unificar criterios y fijar lineamientos para la aplicación de las normas de transporte y tránsito entre las entidades que tengan funciones en materia de tránsito y/o transporte, tanto en el orden nacional como regional y local.
(...)
Diseñar y asignar la placa única nacional, las licencias de conducción y demás especies venales, cuando dichas funciones no estén asignadas o delegadas a otra entidad.
(...)

Also könnte man einigermaßen mit der entsprechenden deutschen Abteilung vergleichen:
http://www.bmvbs.de/Das-Ministerium/Aufgaben-,1607/Abteilung...
Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung
Abteilung S - Straßenbau / Straßenverkehr
Unterabteilung S 3: Straßenverkehr
Fahrerlaubnis- und Fahrlehrerwesen

Natürlich darf man nicht genau dasselbe für Kolumbien anwenden, aber die Idee kommt vor.

Etwa: Allgemeine Abteilung für Straßenverkehr und Verkehrsmittel (des Verkehrsministeriums)

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hauptabteilung für Verkehr


Explanation:
.

E.LA
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Staatliches Amt für Transport und Strassenverkehr


Explanation:
mein Vorschlag

Sabine Knorr
Germany
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 8, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Law/Patents


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: