KudoZ home » Spanish to German » Transport / Transportation / Shipping

pagar por hitos entregables

German translation: nach abrechenbaren Etappen bezahlen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pagar por hitos entregables
German translation:nach abrechenbaren Etappen bezahlen
Entered by: VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:16 Jan 11, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Ausschreibung für Post-Sortiermaschinen
Spanish term or phrase: pagar por hitos entregables
"Forma de Pago: Correos Chile o el Banco o Institución Financiera, según corresponda, pagará por **hitos entregables**. El pago de los sorter de paquetena y de sobres se realizará de acuerdo al siguiente formato: [...]"

Als "Entregables" werden genannt:
(1) "Recepción de equipos a pie de obra"
(2) "Finalización de montaje, capacitación, puesta en marcha y recepción provisoria"
(3) "Recepción Definitiva"

Vielen Dank im Voraus!
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 13:04
Die Zahlung erfolgt nach abrechenbaren Etappen
Explanation:
Es werden bestimmte Zahlungsziele oder Etappen definiert, zu denen ein bestimmter Prozentanteil des Gesamtpreises fällig wird
Selected response from:

Gerhard Kassner
Local time: 13:04
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Die Zahlung erfolgt nach abrechenbaren EtappenGerhard Kassner


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Zahlung erfolgt nach abrechenbaren Etappen


Explanation:
Es werden bestimmte Zahlungsziele oder Etappen definiert, zu denen ein bestimmter Prozentanteil des Gesamtpreises fällig wird

Gerhard Kassner
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Grading comment
Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 15, 2008 - Changes made by VeronikaNeuhold:
Edited KOG entry<a href="/profile/602756">VeronikaNeuhold's</a> old entry - "pagar por hitos entregables" » "nach abrechenbaren Etappen bezahlen"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search