GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:02 Jan 13, 2008 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Ausschreibung für ein System zur automatischen Postverteilung/Chile | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: scipio Local time: 19:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | revisión a |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
revisión a Explanation: evtl. .... Kontext? Produkte? -------------------------------------------------- Note added at 18 Stunden (2008-01-14 10:03:44 GMT) -------------------------------------------------- ja, wenn das Produkt mehrfach angeboten und geändert wurde... Oder evtl. auch Tippfehler: Ref. a ???? Falls es sich nicht an anderer Stelle aus dem Kontext ergibt, würde ich es stehen lassen. HDH |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.