KudoZ home » Spanish to German » Transport / Transportation / Shipping

CR (condición restrictiva)

German translation: Bechränkungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:26 Apr 1, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: CR (condición restrictiva)
Hab "condición restrictiva" als "einschränkende Bedingung" gefunden, hier geht es um eine Stellenausschreibung für einen Busfahrer... Kann ich das im Sinne von "persönlicher Behinderung" oder eher als "Eintrag im Strafregister" verstehen?

Buscamos una persona con experiencia en rutas interurbanas y sin CR.
Cornelia Schmidt
Germany
Local time: 05:34
German translation:Bechränkungen
Explanation:
Es geht m.A. nach um die Eintragungen im Führerschein z.B. für Brillenträger.

"Die Erteilung einer Fahrerlaubnis kann unter einer Auflage oder einer Beschränkung erfolgen. Im EU-Führerschein werden Beschränkungen, Auflagen und sonstige Zusatzangaben auf der Rückseite des Führerscheins in Form von Schlüsselzahlen eingetragen.
Beziehen sich die Beschränkungen, Auflagen oder Zusatzangaben auf alle erteilten Fahrerlaubnisklassen, dann erfolgt ein Eintrag in der Zeile 12 (vgl. Bild links, Pfeile >>). "
Selected response from:

Thomas Hertwig
Local time: 22:34
Grading comment
Vielen Dank, Thomas! Das ist sicherlich richtig, die Referenzen sind auch hilfreich, nur leider passte es nicht in meinen Kontext... Viele Grüße
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4BechränkungenThomas Hertwig


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bechränkungen


Explanation:
Es geht m.A. nach um die Eintragungen im Führerschein z.B. für Brillenträger.

"Die Erteilung einer Fahrerlaubnis kann unter einer Auflage oder einer Beschränkung erfolgen. Im EU-Führerschein werden Beschränkungen, Auflagen und sonstige Zusatzangaben auf der Rückseite des Führerscheins in Form von Schlüsselzahlen eingetragen.
Beziehen sich die Beschränkungen, Auflagen oder Zusatzangaben auf alle erteilten Fahrerlaubnisklassen, dann erfolgt ein Eintrag in der Zeile 12 (vgl. Bild links, Pfeile >>). "



    Reference: http://www.auto-und-verkehr.de/fs-code.php
    Reference: http://www.caula.com/wp-content/uploads/2007/12/permisos_por...
Thomas Hertwig
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Vielen Dank, Thomas! Das ist sicherlich richtig, die Referenzen sind auch hilfreich, nur leider passte es nicht in meinen Kontext... Viele Grüße
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank erstmal für die Referenzen! Ich habe eine Erklärung des Kunden bekommen, demnach es sich um eine Kilometerbeschränkung für die Busfahrer im ersten Jahr handelt... Te explicamos; la condición restrictiva es la restricción de kilómetros que tiene un conductor de autobús durante el primer año de carnet. Es decir, un conductor de autobús, durante el primer año de carnet, sólo puede realizar trayectos menores de 100 kilómetros. Por lo que se utilizan en trayectos de cercanías. Por eso se solicita el número de meses que le quedan para que se le termine la CR. Hab das leider im Netz nicht gefunden... gibts dafür einen Namen? LG

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search