ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Transport / Transportation / Shipping

Cota mínima de los aisladores sobre el plano de rodadura

German translation: Mindestisolatorhöhe über der Schienenoberkante.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:55 Mar 2, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: Cota mínima de los aisladores sobre el plano de rodadura
Cota mínima de los aisladores sobre el plano de rodadura: 2560 mm.

No dispongo de más contexto para esta línea. Se trata de datos técnicos de un pantógrafo.
Nema
Local time: 07:50
German translation:Mindestisolatorhöhe über der Schienenoberkante.
Explanation:
- Die Grundplatte mit Schrauben ø8 und Dübeln ø14 auf einer Mindesthöhe von 150 mm. über dem Boden am Pfeiler befestigen.
- Fijar la placa base al pilar con tornillos ø8 y tacos ø14 respetando la cota mínima de 150 mm. del suelo.
http://www.cameuk.com/camenew/tech-docs/06_Motors/Ferni/F100...

3.1. Descripción del parámetro
El ancho de vía es la distancia entre las dos caras interiores de las cabezas de los carriles que forman la vía, medida 14,5 mm (+- 0,5 mm) por debajo del plano de rodadura.
3.1. Beschreibung des Parameters
Die Spurweite entspricht der Entfernung zwischen den Innenseiten der Schienenköpfe, gemessen 14,5 mm (+- 0,5 mm) unter der Schienenlauffläche.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

plano de rodadura Schienenlauffläche
http://www.dolmetscher-berlin.net/Glossaires/train2.xls

El ancho de vía o trocha de una vía férrea es la distancia entre las caras internas de los rieles, medido 15 milímetros por debajo del plano de rodadura en alineación recta.
Als Spurweite, oder Spurbreite wird im Eisenbahnwesen den Abstand zwischen den Innenkanten der Schienen bezeichnet.
Die Spurweite wird normalerweise zwischen 0 und 14 mm unter Schienenoberkante gemessen (10 mm bei Schmalspur).
http://diccionario.babylon.com/track gauge

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-03-03 01:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

Kann sich aber auch auf das Lichtraumprofil des Fahrdrahtes beziehen, siehe:

Elektronik und Elektrotechnik, Landverkehr, VERKEHR [COM] Vollständiger Eintrag
DE Lichtraumprofil für Stromabnehmer
Luftabstand um die Stromabnehmer
Lichtraumumgrenzung für Stromabnehmer
EN clearance gage for pantographs
clearance gauge for pantographs
ES gálibo de aislamiento del pantógrafo
gálibo de aislamiento de los pantógrafos
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

Wäre dann mit "Mindest-Lichtraum über Schienenoberkante" zu übersetzen.

Obgleich ich 10 Jahre bei der Deutschen Bundesbahn gearbeitet habe, kann ich dies (wegen mangelnden Kontextes) nicht entscheiden. Andererseits ist es so, daß der Stromabnehmer mit Isolatoren auf dem Fahrzeug befestigt ist. Die Höhe von 2,56 m über Schienenoberkante läßt darauf schließen. Allerdings bleibt unklar, ob es dabeo sich um die höhe der Isolatorunterkante oder Oberkante handelt.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 07:50
Grading comment
Gracias por vuestras aportaciones. Se trata de un pantógrafo y, efectivamente, de carriles. No tenía más contexto, ya que se trataba de un índice de propiedades del pantógrafo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1Mindestabstand der Isolatoren über der Rollebene
Crux
5 -1Mindestisolatorhöhe über der Schienenoberkante.
Johannes Gleim


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Mindestisolatorhöhe über der Schienenoberkante.


Explanation:
- Die Grundplatte mit Schrauben ø8 und Dübeln ø14 auf einer Mindesthöhe von 150 mm. über dem Boden am Pfeiler befestigen.
- Fijar la placa base al pilar con tornillos ø8 y tacos ø14 respetando la cota mínima de 150 mm. del suelo.
http://www.cameuk.com/camenew/tech-docs/06_Motors/Ferni/F100...

3.1. Descripción del parámetro
El ancho de vía es la distancia entre las dos caras interiores de las cabezas de los carriles que forman la vía, medida 14,5 mm (+- 0,5 mm) por debajo del plano de rodadura.
3.1. Beschreibung des Parameters
Die Spurweite entspricht der Entfernung zwischen den Innenseiten der Schienenköpfe, gemessen 14,5 mm (+- 0,5 mm) unter der Schienenlauffläche.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

plano de rodadura Schienenlauffläche
http://www.dolmetscher-berlin.net/Glossaires/train2.xls

El ancho de vía o trocha de una vía férrea es la distancia entre las caras internas de los rieles, medido 15 milímetros por debajo del plano de rodadura en alineación recta.
Als Spurweite, oder Spurbreite wird im Eisenbahnwesen den Abstand zwischen den Innenkanten der Schienen bezeichnet.
Die Spurweite wird normalerweise zwischen 0 und 14 mm unter Schienenoberkante gemessen (10 mm bei Schmalspur).
http://diccionario.babylon.com/track gauge

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-03-03 01:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

Kann sich aber auch auf das Lichtraumprofil des Fahrdrahtes beziehen, siehe:

Elektronik und Elektrotechnik, Landverkehr, VERKEHR [COM] Vollständiger Eintrag
DE Lichtraumprofil für Stromabnehmer
Luftabstand um die Stromabnehmer
Lichtraumumgrenzung für Stromabnehmer
EN clearance gage for pantographs
clearance gauge for pantographs
ES gálibo de aislamiento del pantógrafo
gálibo de aislamiento de los pantógrafos
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

Wäre dann mit "Mindest-Lichtraum über Schienenoberkante" zu übersetzen.

Obgleich ich 10 Jahre bei der Deutschen Bundesbahn gearbeitet habe, kann ich dies (wegen mangelnden Kontextes) nicht entscheiden. Andererseits ist es so, daß der Stromabnehmer mit Isolatoren auf dem Fahrzeug befestigt ist. Die Höhe von 2,56 m über Schienenoberkante läßt darauf schließen. Allerdings bleibt unklar, ob es dabeo sich um die höhe der Isolatorunterkante oder Oberkante handelt.

Johannes Gleim
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Grading comment
Gracias por vuestras aportaciones. Se trata de un pantógrafo y, efectivamente, de carriles. No tenía más contexto, ya que se trataba de un índice de propiedades del pantógrafo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Crux: Mindestisolatorhöhe hat ganze 0 Einträge im Google. Fachbegriff?
8 hrs
  -> Absolut, kenne ich aus meiner Eisenbahnerzeit (10 Jahre Erfahrung mit Oberleitungen)
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Mindestabstand der Isolatoren über der Rollebene


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2009-03-03 08:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

Da aus dem Kontext nicht klar wird, aus was der "plano de rodadura" besteht, ist es wohl besser, "Verfahrebene" zu benutzen. Also:
Mindesabstand der Isolatoren zur Verfahrebene.

Crux
Spain
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Johannes Gleim: Sorry, aber Rollebene ist kein Fachbegriff // Die anderen Fragen beziehen sich auf Schienenfahrzeuge, und Pantograph ist nun mal ein Stromabnehmer.
7 hrs
  -> Und woher weißt du, dass das Schienen sind. Ohne Kontext ist das ein bisschen schwer, oder?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: