ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Transport / Transportation / Shipping

Número de tiras de grafito de la mesilla

German translation: Anzahl der Kohleschleifstücke am Stromabnehmer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Número de tiras de grafito de la mesilla
German translation:Anzahl der Kohleschleifstücke am Stromabnehmer
Entered by: Johannes Gleim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Mar 2, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Pantógrafos
Spanish term or phrase: Número de tiras de grafito de la mesilla
Se trata de los datos técnicos necesarios para un pantógrafo.

Número de tirad de grafito de la mesilla: mínimo 2.

Lamento no tener más contexto.
Nema
Local time: 07:50
Anzahl der Kohleschleifstücke am Stromabnehmer
Explanation:
DE Stromabnehmerwippe
ES cabeza de pantógrafo
mesilla (de pantógrafo)
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

Scheren-Stromabnehmer [Bearbeiten]
Scheren- oder „Pantografen“-Stromabnehmer stellen eine Weiterentwicklung der Lyrastromabnehmer dar. Sie kombinieren das Prinzip des quer zur Fahrtrichtung montierten Schleifbügels mit einer Scherenmechanik, die das Schleifstück federnd gegen die Fahrleitung drückt und es dabei nach oben ausrichtet. Die Scherenmechanik ähnelt der eines Pantografen, weshalb Scherenstromabnehmer auch als Pantografen bezeichnet werden.
http://de.wikipedia.org/wiki/Stromabnehmer

2.2.3. Zusammenwirken von Oberleitung und Stromabnehmer
Bei den für das transeuropäische Hochgeschwindigkeitsbahnsystem vorgesehenen Geschwindigkeiten kommt es in einem hohen Maß auf das Zusammenwirken zwischen Oberleitung und Stromabnehmer an, um eine zuverlässige Energieübertragung ohne störende Beeinträchtigung von Bahnanlagen und Umwelt zu erreichen. Wichtige Gesichtspunkte dieses Zusammenwirkens sind:
- die statischen und aerodynamischen Kräfte, die Art der Schleifstücke der Stromabnehmer und die Konstruktion der Stromabnehmer;
- die Verträglichkeit zwischen dem Werkstoff der Schleifstücke und dem Fahrdraht, um den Verschleiß dieser Komponenten möglichst gering zu halten;
2.2.3. Interacción entre la línea aérea de contacto y el pantógrafo
A las altas velocidades previstas para el sistema ferroviario transeuropeo de alta velocidad, la interacción entre la línea aérea de contacto y el pantógrafo constituye un aspecto importantísimo para establecer una transmisión de potencia fiable, sin perturbaciones indebidas para las instalaciones ferroviarias o para el medio ambiente. Esta interacción viene determinada principalmente por:
- esfuerzos estáticos y aerodinámicos en función del tipo de llanta de rozamiento que incorpore el pantógrafo y del diseño del propio pantógrafo,
- la compatibilidad del material de la llanta de rozamiento con el hilo de contacto, en relación con la limitación del desgaste en dichos componentes,
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=es,de&lang=...

Achtung: Hier wird der offizielle Begriff "llanta de rozamiento" statt "tiras" gebraucht.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-03-02 23:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ebenfalls gebräuchlich ist:
Elektronik und Elektrotechnik [COM] Vollständiger Eintrag
DE Schleifstück
EN pantograph slipper
ES patín del arco del pantógrafo
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 07:50
Grading comment
Gracias por vuestra ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Anzahl der Kohleschleifstücke am Stromabnehmer
Johannes Gleim
3Anzahl der Graphitstreifen Pro SchleiferauflageGerhard Kassner


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anzahl der Graphitstreifen Pro Schleiferauflage


Explanation:
Der eigentliche Kontakt zwischen dem Stromabnehmer und der Oberleitung wird aus Gründen des Verschleisses (Vermeiden von Abrieb am teureren Teil) derselben mit streifenförmigen Graphitkontakten hergestellt.

Gerhard Kassner
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anzahl der Kohleschleifstücke am Stromabnehmer


Explanation:
DE Stromabnehmerwippe
ES cabeza de pantógrafo
mesilla (de pantógrafo)
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

Scheren-Stromabnehmer [Bearbeiten]
Scheren- oder „Pantografen“-Stromabnehmer stellen eine Weiterentwicklung der Lyrastromabnehmer dar. Sie kombinieren das Prinzip des quer zur Fahrtrichtung montierten Schleifbügels mit einer Scherenmechanik, die das Schleifstück federnd gegen die Fahrleitung drückt und es dabei nach oben ausrichtet. Die Scherenmechanik ähnelt der eines Pantografen, weshalb Scherenstromabnehmer auch als Pantografen bezeichnet werden.
http://de.wikipedia.org/wiki/Stromabnehmer

2.2.3. Zusammenwirken von Oberleitung und Stromabnehmer
Bei den für das transeuropäische Hochgeschwindigkeitsbahnsystem vorgesehenen Geschwindigkeiten kommt es in einem hohen Maß auf das Zusammenwirken zwischen Oberleitung und Stromabnehmer an, um eine zuverlässige Energieübertragung ohne störende Beeinträchtigung von Bahnanlagen und Umwelt zu erreichen. Wichtige Gesichtspunkte dieses Zusammenwirkens sind:
- die statischen und aerodynamischen Kräfte, die Art der Schleifstücke der Stromabnehmer und die Konstruktion der Stromabnehmer;
- die Verträglichkeit zwischen dem Werkstoff der Schleifstücke und dem Fahrdraht, um den Verschleiß dieser Komponenten möglichst gering zu halten;
2.2.3. Interacción entre la línea aérea de contacto y el pantógrafo
A las altas velocidades previstas para el sistema ferroviario transeuropeo de alta velocidad, la interacción entre la línea aérea de contacto y el pantógrafo constituye un aspecto importantísimo para establecer una transmisión de potencia fiable, sin perturbaciones indebidas para las instalaciones ferroviarias o para el medio ambiente. Esta interacción viene determinada principalmente por:
- esfuerzos estáticos y aerodinámicos en función del tipo de llanta de rozamiento que incorpore el pantógrafo y del diseño del propio pantógrafo,
- la compatibilidad del material de la llanta de rozamiento con el hilo de contacto, en relación con la limitación del desgaste en dichos componentes,
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=es,de&lang=...

Achtung: Hier wird der offizielle Begriff "llanta de rozamiento" statt "tiras" gebraucht.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-03-02 23:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ebenfalls gebräuchlich ist:
Elektronik und Elektrotechnik [COM] Vollständiger Eintrag
DE Schleifstück
EN pantograph slipper
ES patín del arco del pantógrafo
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

Johannes Gleim
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Grading comment
Gracias por vuestra ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 13, 2009 - Changes made by Johannes Gleim:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: