ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Transport / Transportation / Shipping

ensobrado automático

German translation: Kuvertiermaschine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ensobrado automático
German translation:Kuvertiermaschine
Entered by: ap sprachen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:23 May 21, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Briefumschläge
Spanish term or phrase: ensobrado automático
Kann mir ein Kollege sagen, wie man diese Anlagen nennt, die Briefe falzen und in Umschläge stecken? Mein Kunde sagt, er verfüge über ein sistema de ensobrado automático, und Brief-in-Umschlag-stecken-System gefällt mir überhaupt nicht. Für jede Anregung dankbar!
Ralf Peters
Spain
Local time: 07:51
Kuvertiermaschine
Explanation:
So kenne ich das zumindest...
Viele Grüße, Angelika
Selected response from:

ap sprachen
Germany
Local time: 07:51
Grading comment
Danke, hat mir sehr geholfen, und wieder was dazugelernt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Kuvertiermaschine
ap sprachen


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Kuvertiermaschine


Explanation:
So kenne ich das zumindest...
Viele Grüße, Angelika

ap sprachen
Germany
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, hat mir sehr geholfen, und wieder was dazugelernt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bwprius: Zu der von der Kollegin vorgeschlagenen Übersetzung bzw. zu "maschinelle Kuvertierung" bin ich über den Umweg des englischen "envelope stuffing" auch gekommen: http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-englisch/stuffing.html
6 mins
  -> Danke, bwprius

agree  Ruth Wöhlk
36 mins
  -> Danke, Rutita

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Ja, ich kenne diesen Begriff auch.
38 mins
  -> Vielen Dank, Irene
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 21, 2009 - Changes made by ap sprachen:
Edited KOG entryap sprachen's old entry - "ensobrado automático" => "Kuvertiermaschine"
May 21, 2009 - Changes made by ap sprachen:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: