Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to Greek translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / mousse | | Spanish term or phrase: cuerpo | Espuma MOUSSE de fijación.
Cuerpo y volumen.
Protección y reparación.
Uso: Agitar antes de usar. Aplicar sobre cabello húmedo y proceder como de costumbre. No aclarar.
Δεν μπορώ να πω σώμα και όγκος αλλά τι .....; |
| | | πυκνότητα | Explanation: Volumising Mousse είναι αφρός μαλλιών για όγκο. Χαρίζει στο χτένισμα σας πυκνότητα και δυνατό κράτημα.
cuerpo:
- Grueso de los tejidos, papel, etc.:
ese tejido tiene mucho cuerpo y cae muy bien.
- Grado de espesura de los líquidos:
este vino tiene mucho cuerpo.
http://www.wordreference.com/definicion/cuerpo
|
| Selected response from: sassa
| Grading comment Ευχαριστώ πολύ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
7 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | Non-PRO (1): d_vachliot
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |