ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Greek » Cosmetics, Beauty

ACLARANTE

Greek translation: ξανθιστική


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aclarante
Greek translation:ξανθιστική
Entered by: Ilaeira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:56 May 10, 2008
Spanish to Greek translations [Non-PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / coloracion
Spanish term or phrase: ACLARANTE
TRES TONOS DE GRAN PODER ACLARANTE CON UNA INTENSIDAD DE COLOR Y REFLEJO SUPERIOR AL DE UNA COLORACIÓN
Maria Arelaki
Local time: 07:53
ξανθιστική
Explanation:
Νομίζω ότι αυτό είναι.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-10 10:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

"με πολύ ισχυρή / έντονη ξανθιστική δράση"

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-05-10 10:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

Χωρίς το "πολύ"...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-10 20:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

"SUPERCHIARENTI
(υπερξανθιστικά)
Ξάνοιγμα μέχρι και 4 τόνους".
http://209.85.135.104/search?q=cache:qzygDMvAdGAJ:dafnis.gr/...
Selected response from:

Ilaeira
Local time: 08:53
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ξανθιστική
Ilaeira
4έντονο ξάνοιγμα
sassa
4...τα οποια ανοίγουν τα χρώματα εξαιρετικά
Dimitri Bountsolas


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...τα οποια ανοίγουν τα χρώματα εξαιρετικά


Explanation:
δυαλύω και καθαρίζω δεν εκφράζουν την έννοια στα ισπανικά.

Dimitri Bountsolas
Spain
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gran poder aclarante
έντονο ξάνοιγμα


Explanation:
Poder Aclarante: Hasta 4 tonos
http://distribuidoragaby.com.mx/catalogo/product_info.php?pr...

KOMMOTIRIA.GR ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ-κομμωτήρια από όλη την ...-
Παραμένει ο καλύτερος τρόπος για να πετύχεις ξάνοιγμα τριών ή τεσσάρων τόνων κατά μήκος και στις άκρες.
http://www.kommotiria.gr/portal/index.php?option=content&tas...

Wella- [ Translate this page ]Ακόμα και όταν η τρίχα των μαλλιών δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση, χαρίζει ένα τέλειο χρωματικό αποτέλεσμα και έντονο ξάνοιγμα. Επιπλέον, η νέα βαφή δεν ...
www.wella.gr/consumer/salon_products/kp/kpstory_c/story2_c....



sassa
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ξανθιστική


Explanation:
Νομίζω ότι αυτό είναι.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-10 10:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

"με πολύ ισχυρή / έντονη ξανθιστική δράση"

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-05-10 10:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

Χωρίς το "πολύ"...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-10 20:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

"SUPERCHIARENTI
(υπερξανθιστικά)
Ξάνοιγμα μέχρι και 4 τόνους".
http://209.85.135.104/search?q=cache:qzygDMvAdGAJ:dafnis.gr/...

Ilaeira
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 36
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonia Ker: το έχω ακούσει και "ξανθιντική"
8 hrs
  -> Ευχαριστώ, Αντωνία!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Ilaeira, sassa


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 13, 2008 - Changes made by Ilaeira:
Edited KOG entryMaria Arelaki's old entry - "ACLARANTE" => "ξανθιστική"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: