Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Greek translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | Spanish term or phrase: Quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija | | Χωρίς συγκείμενο. |
| | | Greek translation:Με όποιον δάσκαλο καθίσεις, τέτοια γράμματα θα μάθεις / Δείξε μου τον φίλο σου να σου πω ποιος είσαι | Explanation: Κυριολεκτικά: «Όποιος κάθεται κάτω από μεγάλο δέντρο, προστατεύεται από μεγάλη σκιά»
Το αντίστοιχο είναι «Με όποιον δάσκαλο καθίσεις, τέτοια γράμματα θα μάθεις / Δείξε μου τον φίλο σου να σου πω ποιος είσαι» σύμφωνα με αυτόν τον σύνδεσμο:
http://books.google.gr/books?id=39-sWW7QvUYC&pg=PA91&lpg=PA9...
Υπάρχει και αυτή η εκδοχή:
He who stays under a big tree is protected by a big shade.
It helps to have friends in high places.
http://spanishphraseoftheday.blogspot.com/2006/12/quien-buen...
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-02-27 16:20:32 GMT) --------------------------------------------------
Επίσης:
«Οι καλοί φίλοι στην ανάγκη φαίνονται»
EL QUE A BUEN ÁRBOL SE ARRIMA, BUENA SOMBRA LE COBIJA. Refrán que se refiere a los beneficios que se pueden obtener de las buenas relaciones interpersonales. "Y pues la experiencia ense- Que el que a buen árbol se arri- Buena sombra le cobi-" (El Quijote, al libro Don Quijote de La Mancha, 1ª parte / Yolanda Morales Barrero - Oncala) // "—Sí soy —respondió Sancho—, y soy quien la merece tan bien como otro cualquiera; soy quien "júntate a los buenos, y serás uno de ellos", y soy yo de aquellos "no con quien naces, sino con quien paces", y de los "quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija" (El Quijote, capítulo XXXII, 2ª parte / Cristina García Pastor - Alcozar
http://www.alcozar.net/quijote/refranes.htm |
| Selected response from:
 Spiros Doikas Local time: 08:55
| Grading comment Ευχαριστώ, Σπύρο! Θεωρώ, βέβαια, πως καμιά από τις προτάσεις δεν πλησιάζει αρκετά στην ισπανική παροιμία, η οποία δίνει έμφαση στη σημασία που έχουν οι σημαντικές προσωπικότητες και η θετική επιρροή που ασκούν στη ζωή μας. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:   Με όποιον δάσκαλο καθίσεις, τέτοια γράμματα θα μάθεις / Δείξε μου τον φίλο σου να σου πω ποιος είσαι
Explanation: Κυριολεκτικά: «Όποιος κάθεται κάτω από μεγάλο δέντρο, προστατεύεται από μεγάλη σκιά»
Το αντίστοιχο είναι «Με όποιον δάσκαλο καθίσεις, τέτοια γράμματα θα μάθεις / Δείξε μου τον φίλο σου να σου πω ποιος είσαι» σύμφωνα με αυτόν τον σύνδεσμο:
http://books.google.gr/books?id=39-sWW7QvUYC&pg=PA91&lpg=PA9...
Υπάρχει και αυτή η εκδοχή:
He who stays under a big tree is protected by a big shade.
It helps to have friends in high places.
http://spanishphraseoftheday.blogspot.com/2006/12/quien-buen...
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-02-27 16:20:32 GMT) --------------------------------------------------
Επίσης:
«Οι καλοί φίλοι στην ανάγκη φαίνονται»
EL QUE A BUEN ÁRBOL SE ARRIMA, BUENA SOMBRA LE COBIJA. Refrán que se refiere a los beneficios que se pueden obtener de las buenas relaciones interpersonales. "Y pues la experiencia ense- Que el que a buen árbol se arri- Buena sombra le cobi-" (El Quijote, al libro Don Quijote de La Mancha, 1ª parte / Yolanda Morales Barrero - Oncala) // "—Sí soy —respondió Sancho—, y soy quien la merece tan bien como otro cualquiera; soy quien "júntate a los buenos, y serás uno de ellos", y soy yo de aquellos "no con quien naces, sino con quien paces", y de los "quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija" (El Quijote, capítulo XXXII, 2ª parte / Cristina García Pastor - Alcozar
http://www.alcozar.net/quijote/refranes.htm
|  Spiros Doikas Local time: 08:55 Native speaker of: Greek PRO pts in category: 2
|
| | Grading comment | Ευχαριστώ, Σπύρο! Θεωρώ, βέβαια, πως καμιά από τις προτάσεις δεν πλησιάζει αρκετά στην ισπανική παροιμία, η οποία δίνει έμφαση στη σημασία που έχουν οι σημαντικές προσωπικότητες και η θετική επιρροή που ασκούν στη ζωή μας. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
1 day23 hrs confidence:  Όπως έστρωσες, έτσι θα κοιμηθείς (μόνο με θετική σημασία όμως)
Explanation: EL QUE A BUEN ÁRBOL SE ARRIMA, BUENA SOMBRA LE COBIJA. Refrán que se refiere a los beneficios que se pueden obtener de las buenas relaciones interpersonales. "Y pues la experiencia ense- Que el que a buen árbol se arri- Buena sombra le cobi-" (El Quijote, al libro Don Quijote de La Mancha, 1ª parte / Yolanda Morales Barrero - Oncala) // "—Sí soy —respondió Sancho—, y soy quien la merece tan bien como otro cualquiera; soy quien "júntate a los buenos, y serás uno de ellos", y soy yo de aquellos "no con quien naces, sino con quien paces", y de los "quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija" (El Quijote, capítulo XXXII, 2ª parte / Cristina García Pastor - Alcozar)
Example sentence(s): | | | Notes to answerer
Asker: Η συγκεκριμένη παροιμία έχει κατά κύριο λόγο αρνητική χροιά...
Asker: Εννοώ αυτή που πρότεινες.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |