ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Greek » Law (general)

medición mediante los correspondientes indicadores.

Greek translation: μέτρησης μέσω των αντίστοιχων ενδείξεων.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:medición mediante los correspondientes indicadores.
Greek translation:μέτρησης μέσω των αντίστοιχων ενδείξεων.
Entered by: Antonia Ker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:09 Feb 25, 2009
Spanish to Greek translations [PRO]
Law (general)
Spanish term or phrase: medición mediante los correspondientes indicadores.
Los atributos principales servirán de base para la definición de objetivos que a su vez serán objeto de medición mediante los correspondientes indicadores.
Antonia Ker
Local time: 08:56
μέτρησης μέσω των αντίστοιχων ενδείξεων.
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-02-25 22:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

Σημείωσε 4 στη σιγουριά και για το indicadores -> αποτελεσμάτων.

Το κείμενό σου σε τι ακριβώς αναφέρεται;
Selected response from:

sassa
Grading comment
thank you!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2μέτρησης μέσω των αντίστοιχων ενδείξεων.
sassa
3μέτρα με τη βοήθεια των αντίστοιχων διατάξεων ενδείξεως
Maria-Christina Rizopoulou


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
μέτρησης μέσω των αντίστοιχων ενδείξεων.


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-02-25 22:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

Σημείωσε 4 στη σιγουριά και για το indicadores -> αποτελεσμάτων.

Το κείμενό σου σε τι ακριβώς αναφέρεται;

sassa
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Doikas
56 mins

agree  Marina Kazila
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
μέτρα με τη βοήθεια των αντίστοιχων διατάξεων ενδείξεως


Explanation:




Maria-Christina Rizopoulou
Luxembourg
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: