KudoZ home » Spanish to Greek » Law/Patents

amparo

Greek translation: κάλυψη/προστασία/ και προσφυγή (στο Συμβούλιο Επικρατείας) επικαλούμενοι την αντισυνταγματικότητα του νόμου Χ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:amparo
Greek translation:κάλυψη/προστασία/ και προσφυγή (στο Συμβούλιο Επικρατείας) επικαλούμενοι την αντισυνταγματικότητα του νόμου Χ
Entered by: Joanne Panteleon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:01 Nov 4, 2003
Spanish to Greek translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: amparo
ÐÜëé äåí Ý÷ù óõãêåßìåíï! ÄåäïìÝíïõ üôé áíáæçôþ ôéò áðïäüóåéò ôùí íïìéêþí åííïéþí ôïõ üñïõ, Ý÷ù ó÷åäüí êáôáëÞîåé óôçí áðüäïóç ìå ôïõò üñïõò êÜëõøç êáé ðñïóôáóßá. Êáé åíþ ôï Eurodicautom ìïõ ôï åðéâåâáéþíåé, ôá êåßìåíá ôçò ÅÅ äåí ìå âïçèïýí éäéáßôåñá. ¸÷åôå êÜðïéá ðñüôáóç; Óáò åõ÷áñéóôþ.
Ilias PETALAS
Local time: 14:39
κάλυψη/προστασία/ και προσφυγή ... δες παρακάτω
Explanation:
Eκτός από τις σημασίες "κάλυψη", "προστασία", με τις οποίες συμφωνώ και γώ, φαντάζομαι θα'χεις υπόψη σου, μιας και προηγουμένως μιλήσαμε για τη βουλή, το

recurso de amparo= appeal on the grounds of unconstitutionality=Προσφυγή (στο Συμβούλιο Επικρατείας)επικαλούμενοι την αντισυνταγματικότητα του Χ νόμου

Δες και εδώ Ηλία μας:
www.pekap.gr/nea-sxediopd.htm

Με το "υπό την αιγίδα" δεν είμαι σίγουρη αν πρέπει να συμφωνήσω με την Βαλεντίνη μας, αφού το "υπό την αιγίδα" του χρησιμοποιούμε, αν δεν κάνω λάθος σε σχέση με το όνομα Υπουργείου, ενός φορέα, αρχής, σωματείου κλπ.).. δεν βλέπω να έχει και πολύ σχέση με κάποιο συγκεκριμένο νόμο... (αν φυσικά βρίσκομαι στο σωστό δρόμο σκέψης)...


Αυτά και ...Καλή δύναμη στο Στρασβούργο...φιλιά... και ελπίζω να βοήθησα έστω και ελάχιστα!
Selected response from:

Joanne Panteleon
Greece
Local time: 15:39
Grading comment
Αυτή τη φορά θα σου πω ότι σου είμαι ευγνώμων, γιατί όλο ευχαριστώ και ευχαριστώ, banal...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5κάλυψη/προστασία/ και προσφυγή ... δες παρακάτω
Joanne Panteleon
3Σωστά σκέφτεσαι νομίζω ... κάλυψη, προστασία, υπό την αιγίδα ...
Valentini Mellas


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Σωστά σκέφτεσαι νομίζω ... κάλυψη, προστασία, υπό την αιγίδα ...


Explanation:
amparo - am·pa·ro =
1. - protection, support
2. (defensa) - aid
INFLECTED FORMS: amparos - m.

Σε μία ιστοσελίδα το βρήκα και ως "καταφύγιο" (Casa de amparo)
(www.casadeamparo.com/)

Valentini Mellas
Greece
Local time: 15:39
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 211
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
κάλυψη/προστασία/ και προσφυγή ... δες παρακάτω


Explanation:
Eκτός από τις σημασίες "κάλυψη", "προστασία", με τις οποίες συμφωνώ και γώ, φαντάζομαι θα'χεις υπόψη σου, μιας και προηγουμένως μιλήσαμε για τη βουλή, το

recurso de amparo= appeal on the grounds of unconstitutionality=Προσφυγή (στο Συμβούλιο Επικρατείας)επικαλούμενοι την αντισυνταγματικότητα του Χ νόμου

Δες και εδώ Ηλία μας:
www.pekap.gr/nea-sxediopd.htm

Με το "υπό την αιγίδα" δεν είμαι σίγουρη αν πρέπει να συμφωνήσω με την Βαλεντίνη μας, αφού το "υπό την αιγίδα" του χρησιμοποιούμε, αν δεν κάνω λάθος σε σχέση με το όνομα Υπουργείου, ενός φορέα, αρχής, σωματείου κλπ.).. δεν βλέπω να έχει και πολύ σχέση με κάποιο συγκεκριμένο νόμο... (αν φυσικά βρίσκομαι στο σωστό δρόμο σκέψης)...


Αυτά και ...Καλή δύναμη στο Στρασβούργο...φιλιά... και ελπίζω να βοήθησα έστω και ελάχιστα!

Joanne Panteleon
Greece
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Αυτή τη φορά θα σου πω ότι σου είμαι ευγνώμων, γιατί όλο ευχαριστώ και ευχαριστώ, banal...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search