KudoZ home » Spanish to Greek » Law/Patents

derecho parlamentario

Greek translation: κοινοβουλευτικό δίκαιο

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:derecho parlamentario
Greek translation:κοινοβουλευτικό δίκαιο
Entered by: Joanne Panteleon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:23 Nov 4, 2003
Spanish to Greek translations [PRO]
Law/Patents / Definitions
Spanish term or phrase: derecho parlamentario
Óå êåßìåíï ôçò ÅÅ óôá éóðáíéêÜ, âñÞêá ôïí üñï ùò óå ðáñÝíèåóç åðåîÞãçóç ôïõ áããëéêïý Statute laws. Éó÷ýåé êÜôé ôÝôïéï; Áðü Üëëç ÝñåõíÜ ìïõ êáôÝëçîá üôé ðñÝðåé íá åßíáé ôï óýíïëï ôùí ãñáðôþí íüìùí. Áí õðÜñ÷åé êÜðïéïò üñïò óôá åëëçíéêÜ, áõôÞ ôç óôéãìÞ ìïõ äéáöåýãåé, áëëÜ óßãïõñá õðÜñ÷åé óôá ðñþôá êåöÜëáéá ïðïéïõäÞðïôå âéâëßïõ åéóáãùãÞò óôï áóôéêü äßêáéï (êÜôé ðïõ äåí äéáèÝôù åðßóçò...). Ìðïñåß êÜðïéïò íá ñßîåé ìßá ìáôéÜ Þ íá ìïõ ìåôáäþóåé ôá öþôá ôïõ;
Ilias PETALAS
Local time: 06:28
koinovouleutiko dikaio (tha elega mallon)
Explanation:
dikaio Hlia einai to synolo twn graptwn nomvn....Mipws o nous sou paei sti dikonomia?

Δίκαιο είναι το σύνολο των νόμων και των κανόνων που ρυθμίζουν, κατά ένα καθορισμένο τρόπο, τις σχέσεις μεαξύ των μελών μιας κοινωνίας.

Σύμφωνα με τον Μαρξ, “δίκαιο δεν είναι παρά η θέληση της αστικής τάξης με τη μορφή νόμου, θέλησης της οποίας το περιεχόμενο έχει καθοριστεί από τις υλικές συνθήκες ύπαρξης”, από το συγκεκριμένο τρόπο παραγωγής, από την οικονομική βάση της κοινωνίας.

Όμως το δίκαιο δεν είναι απόλυτο και υπεριστορικό. Γεννιέται, αναπτύσσεται και παρακμάζει μαζί με τη γέννηση, ανάπτυξη και παρακμή των συγκεκριμένων κάθε φορά τρόπων παραγωγής, των συγκεκριμένων οικονομικών σχέσεων. Για την ακρίβεια «οι νομικές σχέσεις πηγάζουν από τις οικονομικές σχέσεις (...). Το δίκαιο δεν μπορεί ποτέ να είναι ανώτερο από την οικονομική διαμόρφωση και την καθορισμένη από αυτήν εκπολιτιστική ανάπτυξη της κοινωνίας» (βλ. Καρλ Μαρξ: «Κριτική του προγράμματος της Γκότας», εκδ. Σύγχρονη Εποχή).

anatolikos.com/anthropina/anthropina-dikeomata.htm

to koinovouleutiko dikaio, prosferetai kai ws mathima stin Nomiki Athinwn!...

Η εναρµόνιση του δικαίου των συµβάσεων στην
Ευρωπαϊκή 'Ενωση θεωρείται ευκταία, πολύ περισσότερο λόγω της
ύπαρξης της Ενιαίας Αγοράς. Εδώ και µια εικοσαετία, διαπρεπείς
Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
νοµοµαθείς έχουν επιδοθεί στην κατάρτιση ενός ευρωπαϊκού
δικαίου των συµβάσεων που να συµβιβάζει τις νοµοθεσίες της
ηπειρωτικής Ευρώπης µε αυτό που είθισται να καλείται αγγλικό
«κοινό δίκαιο» (common law) που, όµως, επειδή το ευρωπαϊκό
δίκαιο είναι άµεσα εφαρµοστέο και λόγω των πρόσφατων µεταρ-
ρυθµίσεων και γραπτών νόµων (statute laws), κυρίως όσον αφορά
την πολιτική δικονοµία και τα δικαιώµατα του ανθρώπου, θα ήταν
προτιµότερο να καλείται δίκαιο της Αγγλίας και της Ουαλίας ή,
χάριν συντοµίας, αγγλικό δίκαιο.

europa.eu.int/eur-lex/pri/el/oj/dat/2002/ c_241/c_24120021007el00010007.pdf



Ayta Hlia.. sigoura xwris sygkeimeno..ta pragmata einai dyskola!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 20:02:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω, λοιπόν, ότι με τις αλλαγές που θα επιφέρουμε στα πέντε από τα έξι μέρη της Βουλής, στα πέντε αυτά σημαντικά μέρη του Κανονισμού της Βουλής, θα βελτιώσουμε τη λειτουργία μας και θα επιτύχουμε αυτό που ένας κανονισμός της Βουλής τελικώς στοχεύει, στο να λειτουργούμε ελεύθερα και δημοκρατικά και να κατοχυρώνουμε μέσα από αυτό το **κοινοβουλευτικό δίκαιο** εν στενή εννοία, όπως είναι ο Κανονισμός της Βουλής, το ρόλο μας ως νομοθετικού σώματος.

www.loverdos.gr/article_detail.php?cat=13&art=405
Selected response from:

Joanne Panteleon
Greece
Local time: 07:28
Grading comment
Για άλλη μία φορά σε υπερευχαριστώ!!! Έλεγα για Kugelhopf, αλλά μάλλον και τη σουκρούτ δεν την γλυτώνεις (από κοντά αυτή, γιατί είναι ζουμερή!)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Νομοθετικές πράξεις της Βουλής
Valentini Mellas
3koinovouleutiko dikaio (tha elega mallon)
Joanne Panteleon


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
koinovouleutiko dikaio (tha elega mallon)


Explanation:
dikaio Hlia einai to synolo twn graptwn nomvn....Mipws o nous sou paei sti dikonomia?

Δίκαιο είναι το σύνολο των νόμων και των κανόνων που ρυθμίζουν, κατά ένα καθορισμένο τρόπο, τις σχέσεις μεαξύ των μελών μιας κοινωνίας.

Σύμφωνα με τον Μαρξ, “δίκαιο δεν είναι παρά η θέληση της αστικής τάξης με τη μορφή νόμου, θέλησης της οποίας το περιεχόμενο έχει καθοριστεί από τις υλικές συνθήκες ύπαρξης”, από το συγκεκριμένο τρόπο παραγωγής, από την οικονομική βάση της κοινωνίας.

Όμως το δίκαιο δεν είναι απόλυτο και υπεριστορικό. Γεννιέται, αναπτύσσεται και παρακμάζει μαζί με τη γέννηση, ανάπτυξη και παρακμή των συγκεκριμένων κάθε φορά τρόπων παραγωγής, των συγκεκριμένων οικονομικών σχέσεων. Για την ακρίβεια «οι νομικές σχέσεις πηγάζουν από τις οικονομικές σχέσεις (...). Το δίκαιο δεν μπορεί ποτέ να είναι ανώτερο από την οικονομική διαμόρφωση και την καθορισμένη από αυτήν εκπολιτιστική ανάπτυξη της κοινωνίας» (βλ. Καρλ Μαρξ: «Κριτική του προγράμματος της Γκότας», εκδ. Σύγχρονη Εποχή).

anatolikos.com/anthropina/anthropina-dikeomata.htm

to koinovouleutiko dikaio, prosferetai kai ws mathima stin Nomiki Athinwn!...

Η εναρµόνιση του δικαίου των συµβάσεων στην
Ευρωπαϊκή 'Ενωση θεωρείται ευκταία, πολύ περισσότερο λόγω της
ύπαρξης της Ενιαίας Αγοράς. Εδώ και µια εικοσαετία, διαπρεπείς
Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
νοµοµαθείς έχουν επιδοθεί στην κατάρτιση ενός ευρωπαϊκού
δικαίου των συµβάσεων που να συµβιβάζει τις νοµοθεσίες της
ηπειρωτικής Ευρώπης µε αυτό που είθισται να καλείται αγγλικό
«κοινό δίκαιο» (common law) που, όµως, επειδή το ευρωπαϊκό
δίκαιο είναι άµεσα εφαρµοστέο και λόγω των πρόσφατων µεταρ-
ρυθµίσεων και γραπτών νόµων (statute laws), κυρίως όσον αφορά
την πολιτική δικονοµία και τα δικαιώµατα του ανθρώπου, θα ήταν
προτιµότερο να καλείται δίκαιο της Αγγλίας και της Ουαλίας ή,
χάριν συντοµίας, αγγλικό δίκαιο.

europa.eu.int/eur-lex/pri/el/oj/dat/2002/ c_241/c_24120021007el00010007.pdf



Ayta Hlia.. sigoura xwris sygkeimeno..ta pragmata einai dyskola!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 20:02:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω, λοιπόν, ότι με τις αλλαγές που θα επιφέρουμε στα πέντε από τα έξι μέρη της Βουλής, στα πέντε αυτά σημαντικά μέρη του Κανονισμού της Βουλής, θα βελτιώσουμε τη λειτουργία μας και θα επιτύχουμε αυτό που ένας κανονισμός της Βουλής τελικώς στοχεύει, στο να λειτουργούμε ελεύθερα και δημοκρατικά και να κατοχυρώνουμε μέσα από αυτό το **κοινοβουλευτικό δίκαιο** εν στενή εννοία, όπως είναι ο Κανονισμός της Βουλής, το ρόλο μας ως νομοθετικού σώματος.

www.loverdos.gr/article_detail.php?cat=13&art=405


Joanne Panteleon
Greece
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Για άλλη μία φορά σε υπερευχαριστώ!!! Έλεγα για Kugelhopf, αλλά μάλλον και τη σουκρούτ δεν την γλυτώνεις (από κοντά αυτή, γιατί είναι ζουμερή!)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Νομοθετικές πράξεις της Βουλής


Explanation:
Το derecho έχει πολλές σημασίες όπως είπε και η Ιωάννα .. χωρίς συγκείμενο δεν μπορείς να είσαι τελείως σίγουρος για την απόδοση ... Δες τι έχω για την εν λόγω λέξη:

derecho

adj.
1. - right
2. - right-hand
el margen derecho - the right-hand margin
3. (vertical) - upright, erect
4. (recto) - straight, even
5. AMERICA: - lucky, fortunate
a derechas - right, properly

f.
1. (lado derecho) - right side, right-hand side
2. (diestra) - right hand
3. (POLITICS) - right, right wing
a la derecha - to (or on) the right
΅derecha! (MILITARY) - right face!

m.
1. - right, authority
2. (privilegio) - right, privilege
3. (conjunto de leyes) - law
4. (justicia) - justice
5. (estudio) - law
de derecho (LAW) - de jure, by right
derecho consuetudinario - common law
derecho de paso - right of way
derecho escrito (derecho positivo) - statute law
derecho mercantil - business law
derecho penal - criminal law
hecho y derecho - complete, full
tener derecho a - to have a right to

m. pl.
1. (impuestos) - duties, taxes
2. (honorarios) - fees, charges
derechos de autor - royalties
derechos de entrada - import duties
hacer valer sus derechos - to exercise one's rights

adv.
1. - straight, right
2. colloquial - right, honestly
todo derecho - straight ahead

Valentini Mellas
Greece
Local time: 07:28
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 211
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search