GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:10 May 19, 2002 |
Spanish to Greek translations [PRO] Medical / f�rmacolog�a | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 22:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Νιτροφουραντοΐνη |
| ||
4 | Nitrofurantoin |
|
Nitrofurantoin Explanation: als generisches Arzneimittel" Macrodantin. eine synthetische Chemikalie mit kontrollierten Kristallgroesse ref. www.rxlist.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Νιτροφουραντοΐνη Explanation: Puede tambie'n poner "Nitrofurantoin" pues que se trata de una sustancia farmace'utica y en griego se usa mucho la terminolog'ia internacional. Se trata de una sustancia contenida en FUROLIN que se usa en el tratamiento de infestaciones del aparato urinario. Ver referencias. Reference: http://www.mednet.gr/pharmako/pages/tr05.01.12.htm Reference: http://www.eof.gr/Syntagologio/Chapter5.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: I made a mistake. the translation had to be in german. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.