Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-27 05:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Spanish to Greek translations [PRO] Other | | Spanish term or phrase: yema de oro | | "...un país tan rico que se habían hallado yemas de oro finísimo brotando de la tierra..." |
| dairaKudoZ activityQuestions: 222 ( 3 open) ( 7 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 0 Greece
| Local time: 08:57
|
| | μπουμπούκια χρυσού | Explanation: Προφανώς ο συγγραφέας αναφέρεται στο χρυσό, απλώς δίνει μια λογοτεχνική πινελιά σε αυτό το σημείο του κειμένου. Προτιμώ το «μπουμπούκια χρυσού» από το «χρυσά μπουμπούκια», για να μην υφίσταται πιθανότητα παρεξήγησης ανάμεσα στο χρυσό χρώμα και τον χρυσό ως υλικό. Δηλαδή θα απέδιδα τη φράση κάπως έτσι «... μια χώρα τόσο πλούσια που έβλεπες μικροσκοπικά μπουμπούκια χρυσού να ξεφυτρώνουν από τη γη...» |
| Selected response from: Vicky Rouska Spain Local time: 07:57
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence: 
1 hr confidence:   μπουμπούκια χρυσού
Explanation: Προφανώς ο συγγραφέας αναφέρεται στο χρυσό, απλώς δίνει μια λογοτεχνική πινελιά σε αυτό το σημείο του κειμένου. Προτιμώ το «μπουμπούκια χρυσού» από το «χρυσά μπουμπούκια», για να μην υφίσταται πιθανότητα παρεξήγησης ανάμεσα στο χρυσό χρώμα και τον χρυσό ως υλικό. Δηλαδή θα απέδιδα τη φράση κάπως έτσι «... μια χώρα τόσο πλούσια που έβλεπες μικροσκοπικά μπουμπούκια χρυσού να ξεφυτρώνουν από τη γη...»
| Vicky Rouska Spain Local time: 07:57 Works in field Native speaker of: Greek PRO pts in category: 18
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |