ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to Greek » Other

se le puso tiesa

Greek translation: καύλωσε


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se le puso tiesa
Greek translation:καύλωσε
Options:
- Contribute to this entry

06:37 Oct 14, 2009Login or register (free) for more options.
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-17 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Greek translations [PRO]
Other / argot
Spanish term or phrase: se le puso tiesa
se le puso tiesa .
Constantinos Faridis
Greece
Local time: 05:45
καυλώθηκε
Explanation:
Slang: οταν γίνεται ερέθισμα του ανδρικού πέους και ερχεται επιθυμία για σεξουαλική σχέση.
Selected response from:

Dimitri Bountsolas
Spain
Local time: 04:45
Grading comment
ναι αυτο ειναι γιατι στα γαλλικα το μεταφραζει il s’est mis à bander
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1έχει στύση/του σηκώθηκε
Marina Kazila
4 +1καυλώθηκε
Dimitri Bountsolas


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
καυλώθηκε


Explanation:
Slang: οταν γίνεται ερέθισμα του ανδρικού πέους και ερχεται επιθυμία για σεξουαλική σχέση.

Dimitri Bountsolas
Spain
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
ναι αυτο ειναι γιατι στα γαλλικα το μεταφραζει il s’est mis à bander

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilaeira: καύλωσε είναι το γραμματικά σωστό
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
έχει στύση/του σηκώθηκε


Explanation:
Το συνάντησα όμως και με την έννοια του "παθαίνω κράμπα σε κάποιο μέρος του σώματος".

Marina Kazila
Greece
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilaeira: του σηκώθηκε (μια και είναι στον αόριστο)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: