ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Greek » Poetry & Literature

dar efecto de la derecha/ izquierda

Greek translation: Σουτάρω για να πάει η μπάλα δεξιά/απιστερά


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dar efecto de la derecha/ izquierda
Greek translation:Σουτάρω για να πάει η μπάλα δεξιά/απιστερά
Entered by: Constantinos Faridis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Apr 22, 2009
Spanish to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Poetry & Literature / ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ (ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Spanish term or phrase: dar efecto de la derecha/ izquierda
dar efecto de la derecha/ izquierda
Constantinos Faridis
Greece
Local time: 08:58
Σουτάρω για να πάει η μπάλα δεξιά/απιστερά
Explanation:
Οταν έπαιζα ποδόσφαιρο με τουσ φίλους μου στην Ελάδα, πριν 4 χρόνια ετσι λέγανε. Εγώ έλεγα πάντα: θα σουτάρω με δεξί εφέ/κλίση, αλλα μου έλεγαν οτι το σωστό είναι αυτό που αναφέρω

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-04-22 15:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Σουτάρω για να πάει η μπάλα δεξιά/αριστερά, έγραψα και Ελλάδα με ενα λ, συγνώμη.
Selected response from:

Dimitri Bountsolas
Spain
Local time: 07:58
Grading comment
EYXARISTO POLY
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Σουτάρω για να πάει η μπάλα δεξιά/απιστερά
Dimitri Bountsolas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Σουτάρω για να πάει η μπάλα δεξιά/απιστερά


Explanation:
Οταν έπαιζα ποδόσφαιρο με τουσ φίλους μου στην Ελάδα, πριν 4 χρόνια ετσι λέγανε. Εγώ έλεγα πάντα: θα σουτάρω με δεξί εφέ/κλίση, αλλα μου έλεγαν οτι το σωστό είναι αυτό που αναφέρω

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-04-22 15:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Σουτάρω για να πάει η μπάλα δεξιά/αριστερά, έγραψα και Ελλάδα με ενα λ, συγνώμη.

Dimitri Bountsolas
Spain
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
EYXARISTO POLY
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: