ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Greek » Poetry & Literature

ripio

Greek translation: λέξη που χρησιμεύει ως ''παραγέμισμα'' σε οποιαδήποτε σημείο του στίχου


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ripio
Greek translation:λέξη που χρησιμεύει ως ''παραγέμισμα'' σε οποιαδήποτε σημείο του στίχου
Entered by: Constantinos Faridis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Nov 7, 2009
Spanish to Greek translations [PRO]
Poetry & Literature
Spanish term or phrase: ripio
Si un poeta desea rimar en ón o en ente, encontará miles de palabras que le pueden servir a tal efecto, y no tendrá excusa para colocar ripios,...
Vicky Rouska
Spain
Local time: 21:30
παραγέμισμα, σάλτσα
Explanation:
πρόκειται για άσχετα παραγεμίσματα σε ένα οίημα ώστε να ομοαλοποιηθεί το μέτρο. palabra o conjunto se palabras que se usan de relleno. diccionario esencial, Santillana.
Selected response from:

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 22:30
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5παραγέμισμα, σάλτσαConstantinos Faridis
4ομοιοκατάληκτη περιττολογία, βερμπαλισμός
Topiltzin
3ομοιοκατάληκτη άσχετη λέξη
sassa


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ομοιοκατάληκτη άσχετη λέξη


Explanation:
.

sassa
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Σε ευχαριστώ, αλλά δεν είναι απαραίτητα ομοιοκατάληκτη λέξη.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
παραγέμισμα, σάλτσα


Explanation:
πρόκειται για άσχετα παραγεμίσματα σε ένα οίημα ώστε να ομοαλοποιηθεί το μέτρο. palabra o conjunto se palabras que se usan de relleno. diccionario esencial, Santillana.

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 22:30
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 11
Grading comment
Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ομοιοκατάληκτη περιττολογία, βερμπαλισμός


Explanation:
επιλογή ή πλεοναστική χρήση ομοιοκατάληκτων ή ομόηχων λέξεων προκειμένου να διατηρηθεί το ποιητικό μέτρο στο πρωτότυπο ή τη μετάφραση.

Topiltzin
Local time: 22:30
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: Σε ευχαριστώ, αλλά δεν είναι απαραίτητα ομοιοκατάληκτη λέξη το ripio.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2009 - Changes made by Constantinos Faridis:
Edited KOG entryVicky Rouska's old entry - "ripio" => "λέξη που χρησιμεύει ως ''παραγέμισμα'' σε οποιαδήποτε σημείο του στίχου"
Nov 12, 2009 - Changes made by Vicky Rouska:
Edited KOG entryVicky Rouska's old entry - "ripio" => "λέξη που χρησιμεύει ως \'\'παραγέμισμα\'\' σε οποιαδήποτε σημείο του στίχου"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: