ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Greek » Retail

Valoración de la segmentación

Greek translation: Αξιολόγηση της κατάτμησης / καταμερισμού της πελατείας


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:00 Apr 6, 2011
Spanish to Greek translations [PRO]
Marketing - Retail
Spanish term or phrase: Valoración de la segmentación
Valoración de la segmentación del cliente. Υπάρχει και Valor de la Segmantación, και τα δύο επικεφαλίδες σε πίνακες με στοιχεία, δεν έχω τίποτα άλλο.
daira
Greece
Local time: 10:17
Greek translation:Αξιολόγηση της κατάτμησης / καταμερισμού της πελατείας
Explanation:
Απ' ότι είδα, ο όρος κατάτμηση χρησιμοποιείται για το διαχωρισμό των πελατών με βάση κάποια συγκεκριμένα κριτήρια (ηλικία, ενδιαφέροντα κ.α.). Η IATE προτείνει τον όρο καταμερισμός.
Selected response from:

Heleni Panakaki
Local time: 09:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Αξιολόγηση της κατάτμησης / καταμερισμού της πελατείας
Heleni Panakaki
4 -1Αξιολόγηση του Τμηματοποίηση πελατών
TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Αξιολόγηση του Τμηματοποίηση πελατών


Explanation:
Αξιολόγηση του Τμηματοποίηση πελατών

http://www.google.com.tr/#hl=tr&biw=1024&bih=546&q= customer...

TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Constantinos Faridis: αξιολόγηση τμηματοποίησης του πελατολογίου
34 mins
  -> Οχι, δεν νομίζω ότι έτσι
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Αξιολόγηση της κατάτμησης / καταμερισμού της πελατείας


Explanation:
Απ' ότι είδα, ο όρος κατάτμηση χρησιμοποιείται για το διαχωρισμό των πελατών με βάση κάποια συγκεκριμένα κριτήρια (ηλικία, ενδιαφέροντα κ.α.). Η IATE προτείνει τον όρο καταμερισμός.


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Heleni Panakaki
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: