Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | | Spanish term or phrase: plaza consolidada | buongiorno a tutti,
sto traducendo un testo dall'inglese che però a sua volta è una traduzione dallo spagnolo. Mi sono imbattuta in un'espressione "consolidated square" della quale non conosco il significato. Recuperando la versione originale del testo, ecco "plaza consolidada". Riporto qui di seguito tutto il passaggio nel quale l'espressione compare.
El terreno elegido está a pocos metros del campamento donde habitan actualmente las familias. Se encuentra bien localizado, en el cruce de Avenida Lo Espejo (principal vía de la comuna) y General Velásquez (autopista metropolitana), entre el retén de carabineros y una *plaza consolidada*. Sin embargo, la superficie original del sitio se ve fuertemente disminuida por el área de restricción que genera el trazado de un antiguo canal, paralelo al terreno.
Intuisco che forse si tratta di una piazza ricavata su un terreno consolidato: cosa ne pensate?
Grazie! |
| Antonella BergaminKudoZ activityQuestions: 196 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 90
| | Local time: 09:20
|
| | terreno sistemato a piazza pubblica | Explanation: Mi sembra che qui si stia parlando più che altro di un'area libera con funzione urbanistica di piazza.
Buon lavoro!
-------------------------------------------------- Note added at 52 min (2007-07-09 10:45:38 GMT) --------------------------------------------------
ah, guarda qui:
"Cuenta con cuatro escuelas y un colegio que abastecen la población, y aunque se puede ver los jóvenes en las canchas, falta una infraestructura de recreación y deporte, representativa y que colme las expectativas. **No tiene parque o plaza consolidada como tal,** solo es un espacio para uso múltiple terminado en tierra."
http://www.ipitimes.com/yaramal12605.htm
-------------------------------------------------- Note added at 5 giorni (2007-07-14 18:34:45 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
figurati!... ;) |
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 02:20
| Grading comment grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
10 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |