Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Architecture
Spanish term or phrase:lacería
Hola:
Cuál es el término italiano para el tipo de decoración llamada "lacería"?
En castellano la definición es:
Ornamentación geométrica que consiste en una serie de líneas entrecruzadas alternativamente una sobre otras, formando diversas figuras estrelladas y poligonales.
He encontrado, en la combinación es>en, los términos lacework y tracery, pero se refieren más bien a la decoración de las ventanas góticas. La lacería, en cambio, es típica del arte árabe.
Explanation: Espero que te sirva.
Te indico un par de enlaces (uno en español y otro en italiano) que quizás te sean útiles.
En el enlace en italiano, cuando describe la decoración de La Alhambra, habla precisamente de "intrecci"; concretamente dice: "Le curve armoniose dell’arabesco si univano spesso a elaborati intrecci che mostravano gli infiniti modi in cui le linee rette possono creare motivi geometrici come quelli a forma di nodo o treccia". También incluye varias fotos.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-11-08 12:42:34 GMT) --------------------------------------------------
Aquí sin embargo habla de "intreccio di figure geometriche": "Dal repertorio decorativo islamico derivano, inoltre, i motivi ottenuti con l'intreccio di figure geometriche presenti nel pavimento del Battistero e su una lastra di parapetto pertinente ad uno dei suoi arredi interni, ora al Museo dell'Opera , entrambi databili probabilmente alla metà del XIII secolo" (http://www.comune.pisa.it/museo/Inoplug-in/DOC/cne-008/parag...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-11-08 12:52:57 GMT) --------------------------------------------------
Otra posibilidad sería traducirlo como "motivi ad intreccio".
Así aparece en: http://www.liceoaristofane.it/pagine/progetti/roma-crocevia-...
"Anche ad Anagni, dove furono attive le famiglie marmorarie romane di Cosma e dei Vassalletto, si riscontra la contaminazione islamica nello stile decorativo, come nel dossale del trono vescovile del duomo e in alcuni pannelli di recinzione presbiteriale, ora nell’attiguo museo, arricchiti da un motivo ad intreccio stellato a nastro spezzato".
-------------------------------------------------- Note added at 6 días (2007-11-14 13:05:26 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Hola Feli. Gracias por la sugerencia, creo que 'intrecci' es la mejor solución. En mi texto, sin embargo, he optado por dejar la palabra en castellano, en cursiva, porque el texto se refería a ella como un término espeífico de la arquitectura. Cito de memoria: ... una decoración similar al arabesco, conocida con el nombre de lacería. Evidentemente, no podía usar tampoco arabesco. Un saludo. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Mira esto: http://www.mitopositano.it/storia_dell'arte_2.htm
"In riferimento a questa straordinaria fantasia decorativa dimostrata dagli Arabi è stato coniato il termine «arabesco», a significare appunto qualsiasi decorazione complessa e raffinata"...
Automatic update in 00:
Answers
10 mins confidence:
fiocchi da guarnizione, decorazione a righe
Explanation: è un tipo di passamaneria, credo dovrebbe usarsi nell'industria tessile. ciao!
-------------------------------------------------- Note added at 13 min (2007-11-08 11:47:00 GMT) --------------------------------------------------
è un tipo di ornamentazione geometrica che consiste in una serie di linee intrecciate una sopra l'altra, che formano figure geometriche, e poligonali.
Francesca02 Local time: 09:20 Native speaker of: Italian
Explanation: Espero que te sirva.
Te indico un par de enlaces (uno en español y otro en italiano) que quizás te sean útiles.
En el enlace en italiano, cuando describe la decoración de La Alhambra, habla precisamente de "intrecci"; concretamente dice: "Le curve armoniose dell’arabesco si univano spesso a elaborati intrecci che mostravano gli infiniti modi in cui le linee rette possono creare motivi geometrici come quelli a forma di nodo o treccia". También incluye varias fotos.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-11-08 12:42:34 GMT) --------------------------------------------------
Aquí sin embargo habla de "intreccio di figure geometriche": "Dal repertorio decorativo islamico derivano, inoltre, i motivi ottenuti con l'intreccio di figure geometriche presenti nel pavimento del Battistero e su una lastra di parapetto pertinente ad uno dei suoi arredi interni, ora al Museo dell'Opera , entrambi databili probabilmente alla metà del XIII secolo" (http://www.comune.pisa.it/museo/Inoplug-in/DOC/cne-008/parag...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-11-08 12:52:57 GMT) --------------------------------------------------
Otra posibilidad sería traducirlo como "motivi ad intreccio".
Así aparece en: http://www.liceoaristofane.it/pagine/progetti/roma-crocevia-...
"Anche ad Anagni, dove furono attive le famiglie marmorarie romane di Cosma e dei Vassalletto, si riscontra la contaminazione islamica nello stile decorativo, come nel dossale del trono vescovile del duomo e in alcuni pannelli di recinzione presbiteriale, ora nell’attiguo museo, arricchiti da un motivo ad intreccio stellato a nastro spezzato".
-------------------------------------------------- Note added at 6 días (2007-11-14 13:05:26 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Feli Pérez Trigueros Spain Local time: 09:20 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
Grading comment
Hola Feli. Gracias por la sugerencia, creo que 'intrecci' es la mejor solución. En mi texto, sin embargo, he optado por dejar la palabra en castellano, en cursiva, porque el texto se refería a ella como un término espeífico de la arquitectura. Cito de memoria: ... una decoración similar al arabesco, conocida con el nombre de lacería. Evidentemente, no podía usar tampoco arabesco. Un saludo.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.