ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Italian » Architecture

informes previos legales y normativos a la inversión

Italian translation: Relazioni di pre-investimento in ordine al quadro legale e normativo (di riferimento)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:informes previos legales y normativos a la inversión
Italian translation:Relazioni di pre-investimento in ordine al quadro legale e normativo (di riferimento)
Entered by: Letizia Musso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:22 Feb 18, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Architecture
Spanish term or phrase: informes previos legales y normativos a la inversión
Si trova in una lista di servizi che una società di consulenza di ingegneria e architettura eroga in ambito urbanistico.

-INFORMES PREVIOS LEGALES Y NORMATIVOS A LA INVERSION;
Letizia Musso
Italy
Local time: 09:20
Relazioni di pre-investimento in ordine al quadro legale e normativo (di riferimento)
Explanation:
Le ho sempre sentite definire così...

http://sadal.ice.it/esame.asp?ntit=18584
Selected response from:

Gabriella B.
Italy
Local time: 09:20
Grading comment
Grazie mille a tutti!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Relazioni di pre-investimento in ordine al quadro legale e normativo (di riferimento)
Gabriella B.
4 +1riscontri legislativi e regolamentari precedenti l'investimento
Oscar Romagnone
4 +1Relazioni informative in merito a leggi e norme locali prima dell'investimento
Sara Gioia
3relazioni previe legali e normative all'investimentoLuciano Eduardo de Oliveira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
INFORMES PREVIOS LEGALES Y NORMATIVOS A LA INVERSION
relazioni previe legali e normative all'investimento


Explanation:
Solo un'idea.

Luciano Eduardo de Oliveira
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
INFORMES PREVIOS LEGALES Y NORMATIVOS A LA INVERSION
Relazioni informative in merito a leggi e norme locali prima dell'investimento


Explanation:
Buongiorno Letizia, non conosco bene il contesto ma mi sembra una traduzione sensata. Spero d'essere d'aiuto.

Sara Gioia
Italy
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana García Quirantes
26 mins
  -> Gracias Susana
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
INFORMES PREVIOS LEGALES Y NORMATIVOS A LA INVERSION
Relazioni di pre-investimento in ordine al quadro legale e normativo (di riferimento)


Explanation:
Le ho sempre sentite definire così...

http://sadal.ice.it/esame.asp?ntit=18584

Gabriella B.
Italy
Local time: 09:20
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie mille a tutti!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Fiorini
1 min
  -> grazie Luisa :-)

agree  Maura Affinita
1 hr
  -> grazie Maura :-)

agree  Maria Assunta Puccini: Anche questa va benissimo
6 hrs
  -> gracias Maria Assunta :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
INFORMES PREVIOS LEGALES Y NORMATIVOS A LA INVERSION
riscontri legislativi e regolamentari precedenti l'investimento


Explanation:
"riscontri " si potrebbe anche rendere con "verifiche" mentre "precedenti" si potrebbe sostituire con "necessari/richiesti"...

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-02-19 01:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

implica tutta una serie di **verifiche regolamentari preliminari** da parte dell'ordinatore che firma l'ordine di regolarizzazione e lo sottopone successivamente al visto del controllore finanziario.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...




Oscar Romagnone
Italy
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Sono d'accordo su quasi tutto, tranne che sul riscontro; forse relazione o rapporto... tu che ne pensi?
7 hrs
  -> Grazie del consenso e del suggerimento, Maria Assunta; si potrebbe cambiare anche "precedenti" con "preliminari" a cui avevo pensato inizialmente...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2008 - Changes made by María José Iglesias:
Term askedINFORMES PREVIOS LEGALES Y NORMATIVOS A LA INVERSION => informes previos legales y normativos a la inversión


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: