ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Italian » Architecture

realizar más con menos

Italian translation: realizzare di più con meno (elementi)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:realizar más con menos
Italian translation:realizzare di più con meno (elementi)
Entered by: Andreina Baiano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Nov 4, 2004
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / urbanismo
Spanish term or phrase: realizar más con menos
è il principio dell'achitetto Fernando Salinas.
come renderlo in italiano?
Elena Simonelli
Italy
Local time: 09:21
realizzare di più con meno elementi
Explanation:
...
Selected response from:

Andreina Baiano
Local time: 09:21
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3"realizzare di più e fare meglio con meno"
verbis
2 +1realizzare di più con meno elementiAndreina Baiano


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
realizar más con menos
realizzare di più con meno elementi


Explanation:
...

Andreina Baiano
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
8 hrs
  -> graze
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
realizar más con menos
"realizzare di più e fare meglio con meno"


Explanation:
L'idea del progetto si basa su varianti che includono sia la storia che la memoria collettiva, l'ambiente costruito, il terreno, la tecnologia locale, la suddivisione in fasi, l'economia delle risorse, per poter "realizzare di più con meno", e poter creare un salto qualitativo e "far meglio con meno" (... secondo l'idea dell'Arch. Fernando Salinas).
ciao


    Reference: http://www.floornature.it/projects/articolo_your_prj.php?lan...
verbis
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: