KudoZ home » Spanish to Italian » Art/Literary

Mi propósito en este libro es....

Italian translation: In questo libro intendo analizzare, in maggiore dettaglio rispetto ai miei scritti precedenti, ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Mi propósito en este libro es....
Italian translation:In questo libro intendo analizzare, in maggiore dettaglio rispetto ai miei scritti precedenti, ...
Entered by: Russ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:31 Dec 26, 2002
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: Mi propósito en este libro es....
Introducción

"Mi propósito en este libro es identificar, con mayor profundidad que en mis escritos anteriores, los factores más importantes de los que depende la autoestima."

Por favor,traducidme la frase entera. Gracias!Russ
Russ
Local time: 10:31
Introduzione
Explanation:
Il mio scopo in questo libro è quello di analizzare, più approfonditamente che nei miei scritti precedenti, i principali fattori dai quali dipende l'autostima.


La profondità va più d'accordo con analizzare che non con identificare/individuare/etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 05:44:05 (GMT)
--------------------------------------------------

In questo libro intendo analizzare, in maggiore dettaglio rispetto ai miei scritti precedenti, ...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 11:38:28 (GMT)
--------------------------------------------------

\"come mai\" dovresti chiederlo all\'autore :) è comunque del tutto analogo, cioè non è sbagliato: puoi anche tradurre letteralmente (e immaginare uno speleologo o un sub che cerca di individuare questi \'fattori\' \"in profondità\" :)
Selected response from:

luskie
Local time: 15:31
Grading comment
Allora, se tu lo dici, d' accordo, poi! Tu sei il/la traduttore/trice...Grazie! Russ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Introduzione
luskie


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Introduzione


Explanation:
Il mio scopo in questo libro è quello di analizzare, più approfonditamente che nei miei scritti precedenti, i principali fattori dai quali dipende l'autostima.


La profondità va più d'accordo con analizzare che non con identificare/individuare/etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 05:44:05 (GMT)
--------------------------------------------------

In questo libro intendo analizzare, in maggiore dettaglio rispetto ai miei scritti precedenti, ...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 11:38:28 (GMT)
--------------------------------------------------

\"come mai\" dovresti chiederlo all\'autore :) è comunque del tutto analogo, cioè non è sbagliato: puoi anche tradurre letteralmente (e immaginare uno speleologo o un sub che cerca di individuare questi \'fattori\' \"in profondità\" :)

luskie
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 165
Grading comment
Allora, se tu lo dici, d' accordo, poi! Tu sei il/la traduttore/trice...Grazie! Russ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Scarano
1 hr
  -> grazie :)

agree  Centre La Fayet: fantomette.trés bien
2 hrs
  -> grazie! :)

agree  flaviofbg: benissimo
5 hrs
  -> grazie!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search