KudoZ home » Spanish to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

en testimonio de lo cual

Italian translation: In fede apponiamo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en testimonio de lo cual
Italian translation:In fede apponiamo
Entered by: Maria Assunta Puccini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:51 May 22, 2005
Spanish to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: en testimonio de lo cual
Está en un diploma:
"...en testimonio de lo cual se firma y rubrica con el sello mayor de la institución"
Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:19
In fede apponiamo
Explanation:
In fede apponiamo la nostra firma e il timbro......

"Trattandosi di Ateneo userei Il NOI"pluralis Maiestatis"

Buon lavoro:)
Selected response from:

Angie Garbarino
Local time: 10:19
Grading comment
Grazie millle Angioletta. Grazie pure a "verbis" con smacketti et souris :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2In fede apponiamo
Angie Garbarino


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
In fede apponiamo


Explanation:
In fede apponiamo la nostra firma e il timbro......

"Trattandosi di Ateneo userei Il NOI"pluralis Maiestatis"

Buon lavoro:)

Angie Garbarino
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie millle Angioletta. Grazie pure a "verbis" con smacketti et souris :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alberta Batticciotto
30 mins
  -> grazie davvero Alberta :)

agree  verbis
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search