Superintendencia de Notariado y Registro

Italian translation: Superintendencia de ... [Ufficio che sovrintende ai notai e al registro dei beni immobili]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Superintendencia de Notariado y Registro
Italian translation:Superintendencia de ... [Ufficio che sovrintende ai notai e al registro dei beni immobili]
Entered by: Maria Assunta Puccini

18:58 Aug 3, 2005
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificados notariales
Spanish term or phrase: Superintendencia de Notariado y Registro
En Colombia el superintendente es un delegado del presidente de la república para el control y vigilancia de las funciones notariales y del registro de la propiedad inmobiliaria.
Yo lo traduciría “Soprintendenza ai notai e al registro dei beni immobili”, pero hay quienes no están de acuerdo. Alguien tiene alguna sugerencia? Mil gracias a todos!!
Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 21:00
Superintendencia de ... [Ufficio che sovrintende ai notai ed al registro dei beni immobili]
Explanation:
Lo dejaria en espanol con la explicacion en parentesis, porque es una entidad tipicamente colombiana y no tiene correspondiente en italiano...
Selected response from:

Sonja Zibin (X)
Local time: 22:00
Grading comment
Esto me parece perfecto. Muchísimas gracias, Sonja!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Superintendencia de ... [Ufficio che sovrintende ai notai ed al registro dei beni immobili]
Sonja Zibin (X)


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Superintendencia de ... [Ufficio che sovrintende ai notai ed al registro dei beni immobili]


Explanation:
Lo dejaria en espanol con la explicacion en parentesis, porque es una entidad tipicamente colombiana y no tiene correspondiente en italiano...

Sonja Zibin (X)
Local time: 22:00
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Esto me parece perfecto. Muchísimas gracias, Sonja!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noelia Fernández Vega
3 hrs
  -> Muchas gracias Noelia!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search