GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:05 Apr 30, 2008 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Antecedentes penales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mirta diez Italy Local time: 19:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Vice Commissario XXX |
| ||
3 | vicequestóre |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
Vice Commissario XXX Explanation: Ciao Maura, ho posto solo un esempio di traduzione letterale. Per prendere in considerazione altre ipotesi sarebbe importante disporre di un po' di contesto in più... -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2008-04-30 22:31:44 GMT) -------------------------------------------------- Figurati Maura: te l'ho chiesto perché dal quesito non mi era del tutto chiaro se l'espressione si limitasse a designare la persona incaricata di firmare o avesse altre implicazioni. Gli altri dettagli del contesto che hai ora aggiunto confermano la prima ipotesi: meglio così! Ciao e buona traduzione!! -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2008-04-30 22:54:02 GMT) -------------------------------------------------- Buon 1° Maggio!! :) |
| ||
Notes to answerer
| |||