Sub Comisario XXX

Italian translation: vicequestóre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Sub Comisario XXX
Italian translation:vicequestóre
Entered by: Maura Affinita

18:05 Apr 30, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Antecedentes penales
Spanish term or phrase: Sub Comisario XXX
Expedido por la Dirección Nacional de Policía Técnica.
Maura Affinita
Local time: 14:07
vicequestóre
Explanation:
Maura, como son dependientes del Ministerio del Interno, talvez se refiera al órgano correspondiente en Italia que este:

Del De Mauro:
que|stó|re s.m. 1 CO TS dir., funzionario del Ministero degli Interni che, in ogni capoluogo di provincia, esercita, alle dipendenze del prefetto, la direzione tecnica dei servizi di polizia e di ordine pubblico e altre funzioni amministrative attribuitegli dalla legge: q. di Roma, di Palermo

vi|ce|que|stó|re s.m. CO chi ha il grado immediatamente inferiore a quello di questore e può sostituirlo in caso di necessità | nella polizia di stato, primo dirigente.

Buen primero de mayo!
mirta

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2008-05-01 11:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sin tilde en la "o", perdón...
Selected response from:

mirta diez
Italy
Local time: 19:07
Grading comment
Grazie di nuovo.
Salutissimi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Vice Commissario XXX
Oscar Romagnone
3vicequestóre
mirta diez


Discussion entries: 9





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Vice Commissario XXX


Explanation:
Ciao Maura,

ho posto solo un esempio di traduzione letterale. Per prendere in considerazione altre ipotesi sarebbe importante disporre di un po' di contesto in più...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-04-30 22:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati Maura: te l'ho chiesto perché dal quesito non mi era del tutto chiaro se l'espressione si limitasse a designare la persona incaricata di firmare o avesse altre implicazioni. Gli altri dettagli del contesto che hai ora aggiunto confermano la prima ipotesi: meglio così!
Ciao e buona traduzione!!

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-04-30 22:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

Buon 1° Maggio!! :)

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Si. Come ho detto prima è un certificato di antecedenti penali. Vi è firma e timbro: Sub Comisario XXX. (Fa parte del timbro). Documento rilasciato dalla Polizia Tecnica. Non c'è altro contesto. Grazie Oscar!!!

Asker: Grazie tante!!! Auguri a tutti per domani!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Concordo su tutta la linea ;-)
3 mins
  -> grazie e cari saluti Maria Assunta! ;-)

agree  Leonardo La Malfa: Ciao Oscar!
11 mins
  -> lo mísmo para tí, hermano!! :)

agree  Claudia Luque Bedregal: Saludos Oscar e Buon 1º maggio :)
1 hr
  -> Hola Claudia: muchas gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vicequestóre


Explanation:
Maura, como son dependientes del Ministerio del Interno, talvez se refiera al órgano correspondiente en Italia que este:

Del De Mauro:
que|stó|re s.m. 1 CO TS dir., funzionario del Ministero degli Interni che, in ogni capoluogo di provincia, esercita, alle dipendenze del prefetto, la direzione tecnica dei servizi di polizia e di ordine pubblico e altre funzioni amministrative attribuitegli dalla legge: q. di Roma, di Palermo

vi|ce|que|stó|re s.m. CO chi ha il grado immediatamente inferiore a quello di questore e può sostituirlo in caso di necessità | nella polizia di stato, primo dirigente.

Buen primero de mayo!
mirta

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2008-05-01 11:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sin tilde en la "o", perdón...

mirta diez
Italy
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie di nuovo.
Salutissimi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search