ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Procedimiento Administrativo

Italian translation: procedimento amministrativo di diritto comune / procedura amministrativa du diritto comune


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Procedimiento Administrativo
Italian translation:procedimento amministrativo di diritto comune / procedura amministrativa du diritto comune
Entered by: Marina56
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 Mar 14, 2011
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Título de estudio
Spanish term or phrase: Procedimiento Administrativo
Régimen Jurídico de Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común

Por hoy es la última, gracias por todo y Feliz domingo
Marina56
Local time: 09:22
procedimento amministrativo di diritto comune / procedura amministrativa du diritto comune
Explanation:
alcune traduzioni utilizzate nella gazzetta ufficiale della Comunità Europea sono le seguenti

....30/1992 (legge recante il regime giuridico delle amministrazioni pubbliche e della procedura amministrativa di diritto comune, BOE 27 novembre 1992, n. ...
o
"regime giuridico delle pubbliche amministrazioni e al procedimento amministrativo di diritto comune"

ma realmente io lo lascerei in spagnolo o per lo meno metterei la versione originale tra parentes.

vedi:
La legge 26 novembre 1992, n. 30, relativa al regime giuridico delle pubbliche amministrazioni e al procedimento amministrativo di diritto comune (Ley 30/1992, de Regimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común; BOE n. 285 del 27 novembre 1992, pag. 40300), come modificata dalla legge 13 gennaio 1999, n. 4 (in prosieguo: la «legge relativa al procedimento amministrativo di diritto comune»), al suo art. 58 così dispone...


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-03-14 18:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ooopppsss evidentemente non è "du diritto comune" ma "di diritto comune" :o)
Selected response from:

Sonia Stracchi
Local time: 09:22
Grading comment
Muchísimas gracias, ha sido todo muy útil
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3procedimento amministrativo di diritto comune / procedura amministrativa du diritto comune
Sonia Stracchi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
procedimento amministrativo di diritto comune / procedura amministrativa du diritto comune


Explanation:
alcune traduzioni utilizzate nella gazzetta ufficiale della Comunità Europea sono le seguenti

....30/1992 (legge recante il regime giuridico delle amministrazioni pubbliche e della procedura amministrativa di diritto comune, BOE 27 novembre 1992, n. ...
o
"regime giuridico delle pubbliche amministrazioni e al procedimento amministrativo di diritto comune"

ma realmente io lo lascerei in spagnolo o per lo meno metterei la versione originale tra parentes.

vedi:
La legge 26 novembre 1992, n. 30, relativa al regime giuridico delle pubbliche amministrazioni e al procedimento amministrativo di diritto comune (Ley 30/1992, de Regimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común; BOE n. 285 del 27 novembre 1992, pag. 40300), come modificata dalla legge 13 gennaio 1999, n. 4 (in prosieguo: la «legge relativa al procedimento amministrativo di diritto comune»), al suo art. 58 così dispone...


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-03-14 18:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ooopppsss evidentemente non è "du diritto comune" ma "di diritto comune" :o)

Sonia Stracchi
Local time: 09:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Muchísimas gracias, ha sido todo muy útil
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): luskie, Adina Lazar


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: