ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Oficialía del Estado

Italian translation: Ufficio di stato (civile)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Oficialía del Estado
Italian translation:Ufficio di stato (civile)
Entered by: Marina56
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:00 Apr 20, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Acta de matrimonio
Spanish term or phrase: Oficialía del Estado
Sigo con la misma traducción y, lo que no dije, es que el acta de matrimonio es de la república Dominicana.

¿cómo traducirían este Ente?

Mil gracias a todos y por las dudas Felices Pascuas!!!!!
Marina56
Local time: 09:22
Ufficio di stato (civile)
Explanation:
Felices Pascuas Marina...

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2011-04-20 18:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

ue (2) atti di matrimonio integrale (in-extensa), rilasciati dall’Ufficio di Stato Civile competente (Oficialia de Estado Civil), legalizzati dall’Ufficio Centrale Elettorale (Junta Central Electoral) e dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotti in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2011-04-20 17:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tuttostranieri.it/forum/topic.asp?TOPIC_ID=15582&...
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 09:22
Grading comment
Mil gracias otra vez
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Ufficio di stato (civile)
Elena Zanetti


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Ufficio di stato (civile)


Explanation:
Felices Pascuas Marina...

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2011-04-20 18:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

ue (2) atti di matrimonio integrale (in-extensa), rilasciati dall’Ufficio di Stato Civile competente (Oficialia de Estado Civil), legalizzati dall’Ufficio Centrale Elettorale (Junta Central Electoral) e dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotti in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2011-04-20 17:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tuttostranieri.it/forum/topic.asp?TOPIC_ID=15582&...


Elena Zanetti
Italy
Local time: 09:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Mil gracias otra vez

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Assolutamente! Ve ne fornisco una prova: http://www.dominicanaonline.org/Portal/espanol/civil/txt_dis... Un caro saluto e Buona Pasqua!
58 mins
  -> grazie anche per il link! anche a te un carissimo saluto e Auguroni di Buona Pasqua!

agree  Oscar Romagnone
14 hrs
  -> Grazie Oscar, Buona Pasqua !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Elena Zanetti, Maria Assunta Puccini, gioconda quartarolo


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 20, 2011 - Changes made by gioconda quartarolo:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: