Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Spanish term or phrase: Registro general de condenas | Si sta parlando di un certificato di CERTIFICATO DI PRECEDENTI PENALI (ESTRATTO DEL CASELLARIO GIUDIZIALE).
Come lo tradurreste? Io ho trovato Registro generale notizie di reato, potrebbe andare bene?
Non capisco se condenas si riferisce solo al penale o anche al civile.
Grazie |
| | | Italian translation:registro generale dei procedimenti | Explanation: un'altra possibilità..
http://www.procuralatina.it/casellario.asp
-------------------------------------------------- Note added at 18 min (2011-05-11 09:47:15 GMT) --------------------------------------------------
...inteso come "procedimenti penali" a carico della persona in oggetto.
-------------------------------------------------- Note added at 6 giorni (2011-05-18 06:56:28 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
grazie a te! |
| Selected response from:
 Marika Costantini Italy Local time: 09:22
| Grading comment Grazie mille! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  
15 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |