KudoZ home » Spanish to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

que te vaya bien, pibe

Italian translation: ci vediamo, bello

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:29 Aug 4, 2006
Spanish to Italian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
Spanish term or phrase: que te vaya bien, pibe
Es un saludo, muy coloquial, entre muchachos
Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 09:29
Italian translation:ci vediamo, bello
Explanation:
"bello" si son chicos "hip-hop" o de los que partenecen a bandas o sim.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-08-04 17:51:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No, he exagerado. Lo que queria decir es que es muy utilizado entre chicos muy jovenes y es muy coloquial, talvez un poco slang.
Selected response from:

Silvia P
Local time: 14:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mirá en explicación...
Nadia Gómez
2 +1ci vediamo, bello
Silvia P


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
ci vediamo, bello


Explanation:
"bello" si son chicos "hip-hop" o de los que partenecen a bandas o sim.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-08-04 17:51:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No, he exagerado. Lo que queria decir es que es muy utilizado entre chicos muy jovenes y es muy coloquial, talvez un poco slang.

Silvia P
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mirá en explicación...


Explanation:
Hola Clara, yo lo resolvería con un "in bocca al lupo" o "arrivederci, e buona fortuna!"

Nadia Gómez
Argentina
Local time: 09:29
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search