KudoZ home » Spanish to Italian » Energy / Power Generation

hastial del tubo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:22 Nov 8, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Italian translations [PRO]
Energy / Power Generation
Spanish term or phrase: hastial del tubo
Eccone subito un'altra.

Il testo dice: "la transmición de la energia en media tensión entre este Centro de Transformación y los otros dos con que estará equipado el túnel se llevará a cabo a través de cable de Aluminio de sección 400mm2, por medio de canalización independente en el hastial izquierdo del tubo más próximo".

Quello che non capisco è: "en el hastial izquierdo del tubo"

Qualche suggerimento?

Grazie
Claudia Citarella
France
Local time: 21:39
Advertisement


Summary of answers provided
4facciata posteriore del tubo
Francesca02
3tubo spalla/piedritto
Feli Pérez Trigueros


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tubo spalla/piedritto


Explanation:
Piedritto: arch., edil., qualunque sostegno verticale, spec. sotto un arco, una volta o un architrave, con funzione portante.
Spalla: arch., ciascuno dei piedritti su cui poggiano le estremità di un arco, di un ponte, di una volta, di un edificio | rinforzo di una muraglia.


    Reference: http://www.grundbauitalia.com/Testi/Paratie%20eseguite%20con...
Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Ciao Feli, Avevo già trovato quest'accezione, ma non sono molto sicura che faccia al mio caso. Forse hai ragione tu, non so...continuerò con le ricerche...

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
facciata posteriore del tubo


Explanation:
in realtà tradurrei con parte posteriore del tubo, retro del tubo.
spero di esserti stata d'aiuto. riferimento hoepli

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2007-11-09 12:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

io tradurrei cosi, e più avanti metterei su entrambi i lati del tubo, esatto. ciao!

Francesca02
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Ciao Francesca, Perché posteriore? E quindi quando più avanti specifica "en ambos hastiales del tubo" significherebbe su entrambi i lati del tubo????

Asker: O stiamo parlando della volta del tubo?

Asker: Forse si potrebbe tradurre "sulla superficie conica sinistra del tubo". Anche in base alla definizione di Maura, no?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search