KudoZ home » Spanish to Italian » Finance (general)

Reclamación al cliente

Italian translation: Reclamo del cliente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Reclamación al cliente
Italian translation:Reclamo del cliente
Entered by: Rachele Rossanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 Sep 2, 2006
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / reclamaciones
Spanish term or phrase: Reclamación al cliente
En el caso restante la diferencia no técnica es debida a una diferencia por reclamación al cliente considerada como una partida en suspenso y posteriormente aclarada.

Non capisco se il reclamo viene fatto al cliente o se é quest'ultimo che lo faccia... Mi sembra strano, infatti, che venga fatto un reclamo ad un cliente... Peró non si sa mai!!!
Grazie a tutti!
Rachele Rossanese
Italy
Local time: 22:56
Reclamo del cliente
Explanation:
E' così....verifica i siti che ti do. ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-09-02 08:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

A parte che qui non avrebbe neanche senso "Reclamo al cliente";

almeno non lo so....Sei tu stessa che lo dici!

Di nuovo arrivederci! Francesco
Selected response from:

Francesco Damiani
Local time: 22:56
Grading comment
Ciao Franceso! Grazie per il tuo aiuto!
Grazie anche a Michele!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Reclamo del cliente
Francesco Damiani


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Reclamo del cliente


Explanation:
E' così....verifica i siti che ti do. ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-09-02 08:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

A parte che qui non avrebbe neanche senso "Reclamo al cliente";

almeno non lo so....Sei tu stessa che lo dici!

Di nuovo arrivederci! Francesco


    Reference: http://www.avanzasa.com(telemarketing.asp)
    www.the-echo-world.com www.unitest.org
Francesco Damiani
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ciao Franceso! Grazie per il tuo aiuto!
Grazie anche a Michele!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Esposito
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search