ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:55 Apr 19 Spanish to Italian
History
cortar un trozo de fimbria??? scfabio 1
18:06 Apr 18 ^ OTORGARSELO scfabio 2
16:23 Mar 13 ^ Non-PRO: muy en la línea de Veronikita 2
15:49 Mar 13 ^ Non-PRO: torna Veronikita 1
15:45 Mar 13 ^ Non-PRO: Caja (archivo histórico) Scatola Veronikita 1
00:37 Mar 13 ^ Non-PRO: que venía disfrutando di cui godeva Veronikita 2
22:51 Mar 12 ^ Non-PRO: estancado invariato Veronikita 2
23:35 Mar 11 ^ Non-PRO: asilar di ospitalità/di accoglienza Veronikita 1
23:28 Mar 11 ^ Non-PRO: mesas capitulares Veronikita 1
23:22 Mar 11 ^ Non-PRO: \"quartillo de vino\" mezzo litro di vino Veronikita 1
19:14 Mar 11 ^ Non-PRO: a lomos de caballería a dorso di cavallo Veronikita 1
11:04 Mar 6 ^ recogida riportata kia4 1
11:00 Mar 6 ^ campeones kia4 1
21:58 Mar 5 ^ luchar a las manos kia4 1
18:16 Mar 5 ^ conseguir con kia4 2
18:30 Mar 3 ^ desfasado kia4 2
18:24 Mar 3 ^ reflejo inverso kia4 2
17:46 Mar 1 ^ civilizaciòn civiltà kia4 1
10:09 Mar 1 ^ avatares vicissitudini kia4 1
09:58 Mar 1 ^ por encima rispetto/più che kia4 2
08:58 Feb 28 ^ fue tan lejos como para... fu tale da... kia4 1
10:00 Feb 5 ^ armazòn alto kia4 2
11:48 Feb 4 ^ mota poggio / collinetta kia4 2
22:32 Jan 20 ^ inflexiòn kia4 3
22:21 Jan 20 ^ acudir al rescate kia4 2
22:11 Jan 20 ^ por encima o por debajo kia4 1
06:28 Nov 28 '09 ^ primer civilismo primo regime civile Claudia Luque Bedregal 1
01:28 Nov 28 '09 ^ movimientos continentales movimenti continentali Claudia Luque Bedregal 2
01:09 Nov 28 '09 ^ permanencias persistenza della situazione/condizione socio-politica/socio-culturale Claudia Luque Bedregal 2
18:30 Nov 26 '09 ^ Hdt kia4 2
10:12 Nov 14 '09 ^ Vísteme despacio, que tengo prisa Vestimi con calma, che ho fretta Claudia Carroccetto 5
11:29 Oct 30 '09 ^ acreditado ante el rey accreditato presso il re Claudia Carroccetto 2
11:29 Oct 30 '09 ^ remitente mandante/accreditante Claudia Carroccetto 3
18:21 Oct 29 '09 ^ otorgar una cédula promulgare un rescritto (reale) / un atto / documento pubblico Claudia Carroccetto 2
18:20 Oct 29 '09 ^ asignar el escudo de la ciudad assegnare alla città il suo stemma / emblema / scudo araldico Claudia Carroccetto 4
06:50 Jun 27 '09 ^ batallas juradas battaglia giurata lleida 3
17:48 Mar 12 '09 ^ mediante debates attraverso pubblici dibattiti / mediante pubbliche discussioni Claudia Carroccetto 1
17:18 Mar 12 '09 ^ expansor colui che espanse Claudia Carroccetto 1
17:17 Mar 12 '09 ^ La herejía giovannalli l'eresia dei "Giovannali" Claudia Carroccetto 2
19:09 Mar 11 '09 ^ la (batalla) de las moscas de Girona (la battaglia) delle mosche di Girona Claudia Carroccetto 1
11:21 Aug 16 '08 ^ rebaja depressione/dIsammortizzazione Irene Acler 1
14:16 Apr 16 '08 ^ Bodegonera cortigiana/lasciva Silvia Di Persio 4
10:39 Feb 6 '08 ^ jurados de la Universidad Rina Scala 4
20:59 Oct 18 '07 ^ guerra sucia guerra sporca laura richichi 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: